
阿拉米语(中文又译为亚兰语、阿兰语、阿拉姆语、阿拉美语)是阿拉米人的语言,也是旧约圣经后期书写时所用的语言,及被认为是耶稣基督时代的犹太人的日曲友常用语,新约中来自的马太福音(玛窦福360百科音)即是以此语言书写。一些学者更认为耶稣基督是以这种语言传道。它属于闪米特语系,与希伯来语和阿拉伯语相近。
- 中文名称 阿拉米语
- 外文名称 Aramaic language
- 又称 亚兰语
- 性质 波斯帝国的官方语言
语言介绍
阿拉米语(Aramaic language)又称亚兰语,是古代中东的通用语言和波斯帝国的官方语言,近代通常指叙利亚的一种语言。属闪含语系闪米特语族西支。
阿拉米或来自亚兰这个词来自挪亚的孙儿、闪的儿子亚兰(Aram)。阿拉米语有3,000年的历史,是世界上少数存活了上千年的古老语言之一。
阿拉米语在中东文化史上有着重要意义。公元前6世纪以前的2000年看延别动千门将升中,古代语言阿卡德360百科语的两种方言──亚述语和巴比伦语──在中东广为通行,但到公元前6世纪,阿拉米语逐渐取代了它们,成为中东的共同语言,其后又成为波斯帝国的官方语言。犹太教和基督教《圣经》的《旧约全书》 中有一部分是用阿拉米语写的,历史传说认为,耶稣也使用阿拉米语的一种方言。
阿拉米语宣言记语星假班刚通的方言很多,但主要可分为东、西两支。在叙利亚大马士革北部的一些很小的社团里,现在还有少数人仍在使用东部方言;而在黎巴嫩的一些偏僻村落中,也有少数人仍在使用西部方言。
跟闪米特语族其作得益陆培河啊他语言相比,阿拉米语保留了更多的古代成分。如语音方面,元音a常见,辅音出现频率高。语法方面,被动语态常用分词或祈使句表达, 代词加分词常构成一种时态。构词方面,一般由3个辅音字母构成框架,中间加进元音,视情况再添加前后缀。词汇中借自阿卡德语和波斯语的词缺面许拿松很多。
阿拉米语文字是一种十分古老的文字,它是亚洲许多文字的基础,其发展可分为两个主要时期:①早期,公元前9~前7入威世纪;②"黄金时期",即阿拉米语成为中东的通用语时期,当时阿拉米语文字是波斯帝国的官方文字。
地理分布
在公元前12世纪,以阿拉米语为母语的阿拉米人,开始大量迁入现在的叙利亚、伊拉克和东土戒愚拳耳其地区。阿拉米语因此变得越来越重要,它开始在整个地中海东部的沿海地区传播开,一直传播到底格里斯河的东部。随着犹太移民的进入,阿拉米语也被带进了北非和欧洲,基督传教士把它带进波斯、印度,甚至大唐。战询榆从7世纪开始,阿拉米语被阿拉伯语所取代成为中东的通用语言。然而,在犹太人、造见外布深思国切曼达派成员和一些基督教徒中阿拉米语作为一种文学和礼拜仪式的语言保存了下来。今天,在原本受阿拉米语影响的范围内还有少数个别且分散的群体在使用这一个语言。最近两个世纪以来的社会动荡促使讲阿拉米语的人被分散到世界各地去,这当中包括以它为母语的人及使用它作为文学和礼拜仪式的人。
语族种类
阿拉米语实际上是一组相关的语言,而不是单一的一种语言。阿拉米语悠长的历史,其广泛的文学作品及为不同宗教社达泪尝群所使用章组试恋,都是这语言分化的原因。阿拉米语的方言只有部份能沟通,其他的都不可联翻带酒以。阿拉米语有些分支现时以其他语言的名称存在,例如:叙利亚语。大多数阿拉米语的方言都可以归纳为东部方言或西部方言,以幼发拉底河或河的西岸为分界线。阿拉米语是一个切明鸡变朝包含很广泛的语言家族来自,所以现时世代通行的阿拉米语又被称为"新阿拉米语",以资识别。至于已不再通行的阿拉米语成员,我们可以按境己其通行年代恋胶拜叠加以划分,例如:"现代"、"中世代"及"古代"。这个同时从地域及时代的划济击走必包依电声分,基本上足以让我们把这360百科个语言家族的语言细分。
书写体可陈系
阿拉米语曾经用过两种文字来书写,而这两种文字都有共同的源头。现时我们所描滑酸怀项向下印井沙述的阿拉米字母其实源自腓尼基字母。阿拉米字母的独特"方角"亦影响了希伯来字母的发展,使它从最初与腓尼基字母差不多的式样发展至今日的样貌;而另一方面,受了阿拉米字母的希伯来字母亦成为了犹太人用来书写阿拉米语的工具,也就是新伟建充都卷架思输也整约时代时的犹太人所通用的语言。
而基督徒社区亦从原有的阿拉米字母发展出另一套草书体的字母,是为今日的叙利亚字母。另外还有一种从阿拉米字母大幅修改过的字母收孩交实,用于米底安语,是为米底安字母。
在古代中国的摩尼教社群手植或第分,他们使用汉字作为阿拉米语诗或乐长觉宽晚防十牛歌歌词;而在现代,于叙利亚东北部及土耳其东部纪含好永多时耐至军其通行的图罗尤语有时会采用一种改良过的拉少愚欢丁字母来书写。除此以外,在古时有多个群体亦有从阿拉米字母发展出各自的文字,例如,在纳巴泰王国首都佩特拉通行的纳巴泰字母;在巴尔米拉通行的巴尔米拉字母。
代表作品
《以斯拉记》 《但以理书》 Targum Midrash 《塔木德》 Peshitta 圣以法莲(Ephrem the Syrian,又名叙利亚的以法莲)
日常用语
英语 | 阿拉米语 |
---|---|
例维车字 Welcome | |
Hello (General greeting) | Shl'am lakשלמלך(>m) Sh'lam 孩跳烟异粒室翻和迫lekשלמלך(>f) Sh'lam l-kon (>mpl) Sh'lam l-ken (>fpl) |
Hello(on phone) | |
How are you? | Ana b杂呢太a'ey mishal b-shlamaḵ (m>m) - frm Ana ba'ey mishal b-shlameḵ (m-f) - frm Ana ba'yah mishal b-shlamaḵ (f>m) - frm Ana ba'yah mishal b-shlameḵ (f>f) - f宣原乡境固争套时周往rm Anasha'el b-shlamaḵ (m>m不稳汉商办卷) - frm Anasha'el b-shlameḵ (m>f) - frm Anasha'lah b-shlamaḵ (f>m) - frm Anasha'lah b-shlameḵ (f>f) - frm 采哪妒婷念言井功南较古 Mah laḵ? (>m) - inf Mah leḵ? (>f) -inf |
Reply to 'How are you?' | Ana ṯaḇ |
Long time no see | |
What's your name? | |
阿航饭液流紧赶研My name is ... | |
Where are you from? | Mayko hatt? |
I'm from ... | |
Pleased to meet you | |
Good morning (Morning greeting) | Safro bricho |
总均执反可停米全讨抓村Good afternoon (Afternoon greeting) | |
Good evening (Evening greeting) | |
Good night | Leyley ṯaḇ |
Goodbye (Parting phrases) | |
Good luck! | |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | |
Have a nice day | |
Bon appetit / Have a nice meal | Hanyoutho |
Bon voyage / Have a good journey | |
Yes | |
No | |
Maybe | |
I don't know | Ono lokoda'no |
I understand | |
I don't understand | |
Please speak more slowly | |
Please say that again | |
Please write it down | |
Do you speak English? | |
Do you speakAramaic? | |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | |
Speak to me inAramaic | |
How do you say ... inAramaic? | |
Excuse me | |
How much is this? | |
Sorry | |
Please | b-Ḇa'u |
Thank you | Yishar Ṯebu laḵ (>m) Ṯebu leḵ (->f) |
Reply to thank you | |
Where's the toilet? | Ayko beth tadkitho? |
This gentleman will pay for everything | |
This lady will pay for everything | |
Would you like to dance with me? | |
I miss you | |
I love you | |
Get well soon | |
Go away! | |
Leave me alone! | |
Help! | |
Fire! | |
Stop! | |
Call the police! | |
Christmas and New Year greetings | |
Easter greetings | |
Birthday greetings | Yauwmo dmauwlodo brikho Edo bricho |
One language is never enough | |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? |