
《天使在敲我的门》是歌手娜达莎-圣皮耶演唱的歌曲,收录在专辑Longueur d'ondes中。
- 中文名称 天使在敲我的门
- 外文名称 Un ange frappe à ma porte
- 所属专辑 Longueur d'ondes
- 歌曲时长 04:08
- 发行时间 2006
歌词
Un signe, une l来自arme,Un signe, une larme,
一个信号,一滴泪水
un mot, une arme握乡秋造小晚代考呀敌,
一个字,一端质丰良乎需高作印负古件武器
nettoyer les étoiles à l alco房东路广钱于五米更ol de mon ame
用我灵魂的酒来清洗星辰
Un vide, un mal
360百科 一片真空,一种邪恶
des roses qui s支势度和期运听画声e fanent
凋谢的玫瑰
quelqu'un qui prend la place de quelqu'un d'autre
一些人代替了的爱住秋三棉民胶另一些人
Un ange frappe à ma porte
有一个天使在敲我的门
机服风稳队身预能 Est-ce que je le laisse entrer
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute
并不总是我的错
Si les choses sont cassées
如果有一些东西破碎了
Le diable frappe à ma porte
恶魔在敲我的门
Il demande à me parler
他要跟我说话
Il y a en moi toujo高以制杨款又urs l'autre
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger
被危险而吸引
Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l'amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me 赶重游久频县始只世奏粉noie dans un v策造接飞输erre d'eau
我在一杯水里淹没
j置特进高e me sens mal dans ma peau
我内心有些不舒服
Je rie je cache le 没本热vrai derrière un masque,
我笑,我将真协错继即首革点温止相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起
重复
Je ne suis pas 河胞义毛效当药若得地si forte que ça
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
征导举 tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦都让我难过
Un enfant frappe à ma porte
一个孩却便倒殖济突液袁黄技子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon cœur,
et derrière lui c'est l'enfer
在他身后却是地狱
歌曲评价
娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征,大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音。歌手正是利用自身的特点,用飘柔,亲媚,清幽,空幻的磁性嗓音,恰如其分地加入气息,使得歌声和乐曲相得益相的态眼受重案你九铁映彰,把歌词内容演字其空希衡肉部刻细另武绎得更加充分,加上歌手演唱时,应曾蛋肆无忌惮地低吟高呻,无拘无束的如歌如泣,很容易引起听众的共鸣。这也许是这首歌能流行的原因吧。