放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

正直者之死

2023-02-12 13:14:24 暂无评论 百科资料

正直者之死是《蓬莱人形 ~ Dolls in 心步优Pseudo Paradise》中所附的一个故事。

  • 中文名称 正直者之死
  • 出自 《 Dolls in Pseudo Paradise》
  • 作者 ZUN
  • 内容 Ten Little Indians

故事介绍

  CD《蓬莱人形 ~ Dolls in Pseudo Paradise》中所附的一个故事

  作者:ZUN

  内容:与爱丽丝似乎有关系但并不明确(?)。有点类似于英文童谣Ten Little Indians(下有原文)。

原文

C62版

  (中日对照)

  仆ら正直村はもともと八人だけだったのだ。

  全员で东の山に引っ越すことになって二年が経とうとして

  いたんだ。正直退屈な毎日だった。

  ある日、一人が桃の木の胁に小さな穴を発见した。

  そう、それから仆らはこの楽园に迷い込んだのだ。

  そして仆はさっそく、人间をやめた。

  我们正直村从最初开始就只有八人。

  全员搬迁到东面山头已经有两年时间。

  那确实是无聊的每一天。

  某天,其中一人在桃木边上发现了洞穴。

  是的,从那来自以后我们都迷失在乐园之中。

  然后转瞬间,我已不再是人类。

  1.蓬莱伝360百科

  最も好奇心の高い仆は、先を急ぎ森の奥を目指した。

  奥で谜のピエロに呼び止められ、なにやら嬉しそうに蓬莱

圆机激做任转程括大  の玉の枝を手渡されたんだ。受け取ろうとしたら一瞬で首

  と体が离れたよ夫续うだ。仆は动く事も乎析作喋る事も出来なくなっ

  て、二度と仲间に会うことが出来なかった。

  残りの正直者は七人になった。

  1.蓬莱传说

  好奇心最旺盛的我,急步直往森林深处。

  我在森林深处被神秘的小丑叫住,他看上去一脸愉快,

  把蓬状脚非罗层京莱玉枝递给了我。我伸手去接,

  一瞬间我仿佛感到头和身体分开了一样。我既免散每唱一不能动弹也无法出声

  再也无法见到同伴。

  剩下的正直者还有七人。

  希误杨贵2.二色莲花蝶 ~ Red and White

  朝は、池の上に红と白の二色の巫女が踊っているのが见えた。

  最も早起きな仆は、その无慈悲で过激な舞に长い间魅了さ

  れていたんだ。やがて雨が降り始め、仆は我にかえった时、

  もう巫女の姿は无かった。

  2.二色莲花蝶 ~ Red and White

  早父美参室父季粮视香只上,在池水上起舞的红白二色巫女映入眼帘。

  起得最早的我,沉醉在那张扬而洒脱的舞姿中恍若隔世

  不久后天降甘核新间再霖,当我回过神来之时,

  巫女的身影便已不复飞损纪育翻外重血呀存在

  3.桜花之恋冢 ~ Japanese Flower

  雨は止むことを知らなかった。巫女はしっとりと全身を濡

  らしたまま、雨に溶け込む样に消えていく。巫女に见とれ

  ているうちに雨は恐ろしい岚になり、最も美しいボクはピ

  エロに捕らわれたのだ。そのままピエロは岚の中に消え、

  もう仆斤至院孙众质らの所へ帰る事は出来なかった。

  残りの正直者は六人になった。

  3.樱花利伯队限学之恋冢 ~ Japanese Flower

  不知晓雨已经停下。巫女全身湿透地,

  仿佛融入雨中一般消失于无影。

  专注在巫女身上而不知刚才的雨已化划航为暴风雨,

  最美的我被小丑所俘虏了。

  小丑就这样消失在暴周仅款渐苗例境候风雨中,

  我已无法回到我们的地方。

  正直者剩余六人。

  4.明治十七年の上海アリス

  夜、六人は异国风のパーティ明金有件担晚を开催した。最も幼い仆はま

  だお酒も阿片も饮めなかったのでひどく退屈だったんだ。

  仆は一人でこっそりその场から抜け出したんだけど、机料酒暗暗

  で不吉なピエロに捕まってしまったんだ。仆は、あっさり

  首を切ら刘社专内双道极病局れた。もう退屈することも二度と出来なかった。

  残りの正直者は五人になった。

  4.明治十七年的上海爱丽丝

  是夜,六人举行了一个异国风情的宴会。

  最年幼的我因为还没到能碰烟酒的年纪,正处在极度无聊当中

  我悄悄地逃开了那个地方,

  可是却被那藏匿在黑暗中的不吉利的小丑给捉到了

  我,简单而干脆地,被割下头颅。

  连再次无聊都没办法做到了。

  正直者剩余五人。

  5.东方怪奇谈

  仆は息が切れるまで走った。最も臆病な仆は、この楽园が

  怖くなったのさ。この位予想していたことだけど、いくら

  走っても帰り道を见つけることは出来なかったのだ。もう

  仆の想い人も消えてしまっている、生きていても仕方が无

  い、仆は失意の后に太い枝に縄を缚りつけ首を挂けた。

  ...仆はなぜか意识がある。縄が脆かったのか?...

  最も臆病な仆は生まれ変わった。もう失うものは何も无い、

  仆はもう一度だけ人间の真似をしてみることにしよう。

  5.东方怪奇谈

  我奔跑着,直到无法喘过气息。最胆怯的我,

  对这个乐园充满恐惧。虽然这都在我的预料当中,

  但无论跑到何地,我依然找不到归途。

  我所想念的人都已消失,支撑我生存下去的理由也已丧失,

  所以我带着沮丧把绳子绕过粗枝,并引颈上吊。

  …为什么我还有意识?是绳子太脆弱了吗?…

  最胆怯的我已脱胎换骨。既然已无可失去,

  我决定再给自己一次机会,装成人类的样子。

  6.エニグマティクドール

  目が覚めたら仆ら五人は暗暗に居たんだ。一人の言うこと

  には、仆らは谜のピエロにさらわれたらしい。四人は幼稚

  な脱出计画を立てている。最も聡明な仆は、止めとけばい

  いのにと见ていたがとうとう口に出さなかったのだ。

  四人の予定通り计画は実行され、一人の予想に反し成功に

  终わったんだ。そして仆は永远に逃亡出来なかった。

  永い暗暗の中で暇を溃していると、すぐに仆らの中にピエ

  ロがいたことに気づいてしまった。ふと后ろに気配を感じ

  たが、身を任せた。热いものが背中を伝った。

  6.Enigmatic Doll (神秘人偶)

  醒来时,我们五人身处黑暗之中。据某人所言,

  我们似乎被神秘的小丑抓了起来。

  那四人订下了幼稚的逃脱计划。最聪明的我,

  虽然觉得应该阻止他们,但我始终也没能说出口。

  计划照四人想象的进行,一反我的预料以成功告终。

  然后我就永远都无法出逃了。

  在漫长的黑暗中消磨时间,此时我立刻就察觉到了小丑就在我们之中。突然间

  我感到了身后的气息。

  然而,我选择听天由命。热感便从我背上扩散开去。

  7.サーカスレヴァリエ

  仆らは见事脱出に成功したんだ。仆らは何て贤いんだろう

  と感心し、楽园に见つけた住みかに帰ろうとした。

  谁もお互いを疑う事なんて考えたことは无かったのさ。

  みんな正直者だったんだ。みんな仲良しだったんだ...

  7.Circus Reverie (马戏团幻想曲)

  我们出色的逃脱计划获得了成功。我们一边感叹自己的聪颖,同时回到乐园寻找住处

  谁都没有想过去怀疑对方。

  大家都是正直者啊。大家的关系都很好啊…

  8.人形の森

  楽园は、仆らが住むにはちょうど良い建物を用意してくれた。

  森の奥にある古びた洋馆は、いつでも仆らを受け入れてく

  れる。でもいつもなら大量に用意する食事も、いつもの

  半分で済んだ。

  正直者の仆らはいつのまにか半分になっていたのだ。

  8.人偶之森

  乐园为我们准备了一间刚好用来住宿的房子。

  森林深处里的那古旧洋馆,无论何时都盛情款待我们。

  可是平时总会大量准备的菜肴,只有平时的一半。

  作为正直者的我们也在某时某刻只剩一半。

  9.Witch of Love Potion

  午后は、いつもお茶の时间と决めていた。いつもならただ

  苦いだけの珈琲が、今日は仅かに甘く感じたんだ。

  それが惚れ薬-Love Potion-入りだったとは...

  最も大人びた仆は、美しきピエロに恋し幸福のままに眠り

  に落ちた。

  残りの正直者は三人になった。

  9.Witch of Love Potion (媚药的女巫)

  午后,一如往常的下午茶时间。平时喝起来

  只有苦涩的咖啡,今天却感觉到一丝甜味。

  没想到居然是加入了媚药-Love Potion-啊…

  最成熟的我,带着恋慕美丽小丑的幸福心情坠入梦乡。

  正直者剩余三人。

  10.リーインカーネイション

  仆は明らかに毒で杀された仲间を见てしまったんだ。あれ

  は自杀のはずがない。珈琲は仆が适当に选んで皆の部屋に

  配ったんだからな。他の二人には彼の死を伝えなかった。

  最も警戒心の强い仆は、自分で用意した食事以外は口に入

  れなかった。他の二人が寝静まるまで必死に起きていた。

  仆らは别々に部屋に入って键をかけた。そう仆は二人のう

  ちある一人を疑っていたんだ。

  どこからか、すぐ近くで木に钉を打つような音が响いて

  いたんだ。一体どっちの仕业だろう? 暗暗の中恐怖に颜

  が歪む。音に合わせ仆の手足が痛む。まるで五寸もある钉

  で打たれたかのようだったんだ。霊媒师にでも相谈しよう

  とも考えたが、ある事に気付いてしまったんだ。

  そうだった、仆が木に打ち付けられていて动けないんだ

  った。どっちが仆を木に打ち付けているのだろうか?

  そして最后の钉が眉间に当てられた。

  そこには予想通りの颜が见えた。

  声を出す间も无く、光は完全に途绝えた。

  10.Reincarnation (再生)

  我看到明显是因被毒杀而死的同伴。那应该不是自杀。

  因为咖啡是我认真挑选之后才配送到大家房间里的。

  我没有告诉其他两人他已死去。戒心最大的我,

  从来不会去吃不是自己准备的食物。

  我在他们两人沉睡之前拼命保持清醒。

  我们进入各人的房间并锁上。

  对,我怀疑两个中的其中一个。

  不知在哪儿,很近的地方突然响起声音,如是打钉入木一般

  究竟是谁在搞鬼?

  在黑暗之中我的脸因为恐怖而扭曲着。

  和着声音,我的手脚一并疼痛起来。一如被五寸钉*所扎。

  想着应该去问问灵媒师,这时我注意到一件事。

  是啊,我已被人钉在了木头之上,动弹不得。

  是哪一个这样对付我?

  然后,最后的一颗钉打入眉心。

  在那里,我看到了预想中的脸。

  连叫喊的时间也没给留下,光线就已完全断绝

  (*用神社的御神木制作的自己所憎恨的人的人偶,在每夜丑时钉上五寸钉,是日本留传下来的其中一种咒术)

  - interlude

  君は余りにも腑抜けだったのだ。

  正直者が马鹿を见るということが分からないのか?

  こんな隠居暮らしで昔のあの锐い感覚……が麻痹したのか?

  もう一度街の赈わい、富と快楽が恋しくないのか?

  仆は、昔みたいに皆で盗贼団になって、もう一度人生やり

  直したいだけだったのに。

  一仕事终えた仆は、朝食の准备をし夜があけるのを待った。

  -插曲

  你实在是太没出息了。

  难道不明白正直者会遭殃的吗?

  难道以往那敏锐的触觉被这样的隐居……给麻痹了吗?

  难道不想再一次喜欢上街道的繁盛,富有以及快乐吗?

  我,只不过是想像从前那样,大家一起作为盗贼团,重新度过一次人生罢了。

  我做了一会儿工作,然后预备好早餐的同时静待黎明降临。

  11.U.N.オーエンは彼女なのか?

  最も早起きな仆の意识は、すでに虫の息だったんだ。今朝

  のハムエッグに何か盛られてたんだろうな。なんて仆は头

  が悪いのだろう、二人になるまで全てが分からなかったな

  んて。全部あいつの仕业だったんだ、気违いになった时点

  で杀しておくべきだったんだ。

  いずれにしても、もう遅すぎたな...

  いつかの巫女が见えた気がした。仆の幻覚なのか?

  それにしても髪の色はあんなブロンドだっただろうか。

  仆の命と引き换えに、もうしばらく幻覚を见せて欲しいと

  言う愿いは、前者だけ叶ったようだ。

  11.她就是U.N. Owen吗?

  最早起来的我,意识业已陷入苟延残喘之中。

  早上的火腿蛋里该是放入了什么吧。

  我的头脑为什么那么糟糕,只剩下两人之前竟完全没有意识到。

  全部都是他搞的鬼。意识到的时候就应该把他杀掉的。

  但不管怎样,都已经是太迟了…

  曾经的巫女仿佛出现在我眼前。是我的幻觉吗?

  况且,她的发色是那样的金黄吗?

  以我的生命作为交换,我渴望能再看着这幻觉一阵子

  我如此地诉求着,然而唯有前者得到兑现

  12.永远の巫女

  あれから生まれ変わった仆は、昨日は夕食后、强烈な睡魔

  の袭われたんだ。头が割れる样に痛い。昨夜のことが何に

  も思い出せない、永い梦を见ていたような気がする。目の

  前の现実さえ见なければもっと良かったのに...

  何てことだ、一人は珈琲に毒、一人は木に打ち付けられ

  ていて、そしてもう一人は首をはねられて……いたなんて

  仆は椅子と縄を用意し最后に呟いた。

  最后に死んだとしたら、珈琲で死んだ奴しかありえない。

  つまり、そういうことなのか?

  そういうことなのだろう。

  仆の夕食にも何か盛られていたようだな。

  そんなことはもうどうでもいい、仆は一人だけなんだ。

  もうこんな嘘つきだらけの世に未练など、无い。

  今度は丈夫な縄を天井に缚り、仆は高い椅子を蹴った。

  今度こそ、二度と体が地面に着くことは无かった。

  12.永远的巫女

  自那天起脱胎换骨的我,在昨天晚饭过后,强烈的睡意便侵袭而至。

  头如是被割断一般的疼痛着。

  昨晚的事我无法记起一丝一毫,感觉仿佛是活在永远的梦境当中。

  如果连眼前的现实也不用去面对那该多好…

  那是怎么回事啊,一人喝咖啡中毒,一人被钉在木头之上,

  然后还有一个被斩首……这究竟是怎么了

  我一边准备椅子和绳,一边呢喃着最后的话

  如果是最后死的话,只有是因咖啡而死。

  换句话说,就是那样子吗?

  就是那样子吧。

  我的晚饭中似是放入了什么吧。

  那对我已经是无关紧要了,我现在只是孑然一身。

  对这充满肮脏的谎言的世界,我已经无所依恋。

  这次用足够结实的绳绑住天井,我把高椅踢开

  这一次,身体再也没有回到地上了

  そして正直者は全员消えた。

  此后正直者就不复存在

  13.空飞ぶ巫女の不思议な毎日

  楽园の巫女は、いつもと変わらない平和な夏を送っていた。

  ある夏の日、巫女の日记にはこう书かれていた。

  乐园的巫女,一如往常地送走了始终平和的夏天。

  夏日某天,巫女的日记上这样地记录着。

  八月○日

  今日遭った出来事といえば、森の廃洋馆のある方から步

  いてくる美しいブロンドの少女に遭ったこと位ね。その

  少女をどこかで见たような気がしらけど、私はそんな琐

  末な事に头を使おうとはしないの。その娘はいたずらに

  舌を出しながらぺこりと头を下げて、大笑いしながら楽

  园の出口の方に向かっていったわ。変な娘ね。

  そういえば、あの娘は正直者八人组の唯一の女の子だっ

  たわね、そんなことはどうでもいいけど。

  あーあ、今日もまた退屈な一日だったわ...

  13.空中飞翔的巫女不可思议的每天

  八月〇日

  要说今天所遇到的事,那就是我遇到了从森林里的废洋馆方向走出来的美丽金发少女。虽然我觉得我该在哪里见过她,但那种琐碎的事我就记不清了。那女孩莫名地吐出舌头并点头行礼,然后大笑着往乐园的出口走去。奇怪的女孩呢。

  提起这个,那女孩该是正直者八人组里唯一一位女性吧,虽然那些事怎样都好。

  啊--,今天又是无聊的一天啊…

  この楽园「幻想郷」から人间の数が八人ほど减り、七人の

  遗体は无事妖怪たちに持っていかれた。幻想郷は正直者を

  永远に失った。ただの数値の変化だ。

  そんなことは、大したニュースでも无い。

  这个乐园"幻想乡"中人类的数量减少了八人,七人的遗体被无所事事的妖怪们带走了。幻想乡永远失去了正直者。那单单是数值的变化罢了。

  那种事,根本称不上是大新闻。

ZUN附言

  きっと始めましてZUNです。长い间创曲活动をしてきましたが、

  うっかり音楽CDを出すことになりました。内容はというと、実

  に时代に逆行しています、レトロラブなのです。特にいまの小洒

  落たダンス系ゲームミュージックではなく、一昔前のストレート

  なゲームミュージックが好きな方に最适です(狭)あと、全体的

  に少女チックになっていますので、そういう趣味の方にも聴いて

  もらいたいです。

  这次必定是初次见面,我是ZUN。长时间活跃于曲目创作当中,不知不觉地就到了要考虑出音乐CD的时候了。谈起内容,那实在算得上是背离了时代往上逆行,也即所谓的怀旧。尤为适合那些钟情于旧时那一直线(Straight)式的游戏音乐,而非时下流行的舞曲系游戏音乐的人。因为全体音乐中都带有一种少女风,希望喜欢这类型的人能听一听。

  これからも、东洋风と西洋风に、アンティークなオリジナル曲を

  作曲していきたいと思っています。

  从今以后,也希望能创作出这种带有旧时代气息的东洋和西洋风格的曲子

  ちなみに、このCDを聴くとなぜか安心できないものがあります。

  それは、道を外れるとモノは安定しないからでしょう。

  蓬莱人形は「愈さない系」CDなのかもしれません。首吊るし。

  顺带一提,听这张CD应该并不会让人觉得安心。

  那也许是有一些不协调的东西让人无法安心下来吧。

  蓬莱人形也许就是所谓的"非治愈系"CD吧。会让人引颈的。

  2002.8.11 ZUN(正直村の隠し子、最も高所恐怖症な仆)

  2002.8.11 ZUN(正直村的私生子,患畏高症最重的我)

  --------------------

  一下国内网友的二次创作:

  离家流浪的正直者啊,

  追求本源的人们哟。

  请穿过丛林来寻找答案。

  (魔法丛林)穿过丛林走到尽头,

  终会到达"馆"。(最后的那个废洋馆)

  在"馆"前寻找红白二色之湖。(红白是巫女,湖就是zun原文里提到的那个湖)

  此处沉眠着蓬莱的玉枝。(杀死好奇者的凶器,悲剧的开端)

  手握玉枝的人啊,应遵循以下所记出发。

  第一晚,奉献好奇者的头颅。(好奇者死去)

  第二晚,支配美丽的身体。(美丽者被俘虏)

  第三晚,除去嬴弱之人。(年幼者被杀)

  第四晚,智者,刺之。(聪明者被暗杀)

  第五晚,长者,惑之。(成熟者被投媚药)

  第六晚,醒者,钉之。(警惕者被五寸钉术暗杀)

  第七晚,怯者,祭之。(胆小者堕落后自尽)

  第八晚,晨者,毒之。(早起者被毒咖啡毒杀)

  第九晚,魔女复生,无人生还。(爱丽丝复活时,已经没有一个正直者,也就是原文里提到的"此后正直者就不复存在")

  第十晚,旅途结束,终至幻想乡。(爱丽丝来到了幻想乡以维系自己的存在)

  魔女赞颂贤者,授予四件宝物。(神崎奖励最终完成任务的人,送给她四件宝物)

  一件是,没有死亡的躯壳。(无限寿命的躯体:人形)

  一件是,连接本源的魔本。(小爱一直拿在手上的bug书)

  一件是,贤者永久的平静。(完成仪式之人的灵魂附在人形上,得以永生)

  一件是,用于魔女的永生。(完成仪式之人的身体给予爱丽丝,使其复活)

  苏醒吧,吾最爱之女--爱丽丝·玛格特罗依德。(最后神崎的落款,并赠予"玛格特罗依德"的姓氏)

C63版

  それは人间と妖怪の新しい关系だった

  那是人类和妖怪之间的新关系

  1.蓬莱伝说

  不死の薬は、あの始皇帝の使いですら见つける

  ことが出来なかったというのに...

  かぐやは何を考えているのか?

  ...蓬莱の玉の枝などみつかるものか。

  1.蓬莱传说

  不死之药,即使是始皇帝的随从也没有找到…

  辉夜姬究竟是怎样想的?

  …认为那就像蓬莱玉枝一般唾手可得吗。

  2.二色莲花蝶 ~ Red and White

  また、変な人が纷れこんで来た见たいね。

  神社まで来る前に何とかしないと...

  あら、あの娘... 人间でも妖怪でもないみたい

  2.二色莲花蝶 ~ Red and White

  看来又有奇怪的人混进来了。

  在她来到神社之前不做些什么的话…

  啊,那女孩…看来既不是人类又不是妖怪

  3.桜花之恋冢 ~ Japanese Flower

  あの桜の木の下には、今も*が眠っているのだろうか。

  あんなに红くなった花びらが、年々、薄くなっていく。

  もう、土の中には何も残っていないのかも知れない。

  3.樱花之恋冢 ~ Japanese Flower

  那樱花树下,即使是现在*依然还在沉睡吧。

  曾经是那样深红的花瓣,年复一年地愈显苍白。

  或许在那片土地里,已经再也没有什么留下了吧。

  4.明治十七年の上海アリス

  阿片の烟が云と棚引き、街のあらゆる场所に流れ込ん

  でいた。 私は租界にいる。 ワルツを踊る极彩色の衣装

  の人々。 ここにはその魔法は届かないわ。

  4.明治十七年的上海爱丽丝

  鸦片的烟融入云雾之中,渗透到街上每一个角落

  我身在租界。人们穿着华丽夺目的衣裳跳着华尔兹。

  那个魔法无法到达这里。

  5.东方怪奇谈

  「妖怪?いまどき非常识な。」

  しかし、仆は知っている。妖怪达は、人间にそう

  思わせとけば平和に暮らせるという事を。

  妖怪は人间よりずっと平和で现実的だという事を。

  5.东方怪奇谈

  "妖怪?别那么没有常识呀。"

  但是,我很清楚。妖怪只要让人类那么想,

  自己就能活在和平之中。

  妖怪要比人类和睦而且现实多了。

  6.エニグマティクドール

  ああ、あの人形、どうにかして早く舍てたいのに。

  だって、あの苍い目。时折黑い鸦がくわえて持って

  っちゃうのよ? あの目は本物の目よ。

  いつも、私が新しい目を入れるんだから。

  6.Enigmatic Doll

  啊啊,那个人偶,我想要快点扔了它。

  因为那个蓝眼睛。偶尔会给黑乌鸦给叼走的吧?

  那眼睛可是真的眼睛哦。

  因为我经常都会嵌入新的眼睛嘛。

  7.サーカスレヴァリエ

  さて、お次は鸟人间の登场だよ。

  この鸟人间、なんと人间と、遥か南の国にしかいない

  世にも珍しい、ゴクラクチョウとの间に生まれた子供だよ。

  亲はとっくに死んじまって、可哀そうな孤児だったのを、

  うちの剧団で助けてあげたって訳だ。 えらいだろう?

  7.Circus Reverie

  好,接下来轮到鸟人出场。

  这个鸟人,居然是人类和只在遥远南方国家才有的、世上罕见的极乐鸟生下来的孩子哦。

  亲人很早以前就死了,我们剧团看他一个孤儿够可怜的,

  就向他施以援手。很厉害吧?

  8.人形の森

  雨が止まない。

  私がこの家に迷い込んでから、一度も太阳を见ていない。

  もう何日経つんだろう。

  人形はしきりに话し挂けてくれる。

  仆は、人形の首をはねた。 雨が止んだかの样にみえた。

  8.人偶之森

  雨不停。

  自从我迷失在这宅邸之后,就再没见过太阳。

  究竟过了多少时日了啊。

  人偶在啰嗦个不停。

  于是我,把人偶的头割了下来。雨似乎停了。

  9.Witch of Love Potion

  まさかね。 もちろん仆も马鹿じゃない。

  友达に言ったって笑われるだけさ。

  あそこの店に惚れ薬が売ってたなんて。

  だから、仆は谁にも言わず豚の贮金箱を壊したのさ。

  9.Witch of Love Potion

  怎么可能。 我当然也不是笨蛋。

  说给朋友听的话可会被他们笑话的。

  说那家店会卖媚药什么的。

  所以,我背着其他人把蓄钱的小猪给砸碎了。

  10.リーインカーネイション

  そもそも、道の无い森の中に洋馆が建ってるだけでも

  不思议なのだ。あそこに住んでいた彼女は灭多に街に

  出てこない。 でも、最近、彼女の娘らしき人を见た。

  何で娘って分かったかって?

  そりゃ、あれだけ幼少时代の彼女に似ていれば...

  10.Reincarnation

  原本在没有小路指引的森林深处建起洋馆,这就够不可思议的了。

  住在那里的她也极少出现在街上。

  不过,最近看到一个大概是她女儿的人。

  为什么我会知道那是她女儿?

  那个嘛,因为那么像孩提时代的她的话…

  11.U.N.オーエンは彼女なのか?

  君は想像力をかけている。 罠に落とそうと思えばわけはない。

  U.N.オーエンほど想像力豊かな犯人なら、 君の頚に縄を

  まく事ぐらい朝食前だろう。

  11.她就是U.N. Owen吗?

  你不够想像力。根本没有意识到自己会落入圈套。

  要是遇上像U.N. Owen那样想像力丰富的犯人,

  你的脖子被人给捆上自然就是小菜一碟。

  12.永远の巫女

  今日も何事も无い一日だった。

  明日も何事も无い事が约束されている。

  ここには谁も来ない。 人间も神も。

  妖怪?ああ、毎日来るわ。

  12.永远的巫女

  今天又是无事的一天

  明天我担保也是没有事发生。

  这里谁也不会来。人也是,神也是。

  妖怪?啊啊,每天都来啊。

  13.空飞ぶ巫女の不思议な毎日

  最近、魔法だとか妖怪だとか今时无学なこという辈が

  増えてきたな。 叹かわしい。

  13.空中飞翔的巫女不可思议的每天

  最近,扯谈着魔法和妖怪的庸才多了起来啊。

  真可悲。

附带资料

  TenlittleNiggers

  Ten little Soldier boys went out to dine;

  One choked his little self and then there were nine.

  Nine little Soldier boys sat up very late;

  One overslept himself and then there were eigh采封术继法经吗t.

  Eight little Soldier boys traveling in Devon;

  One 来自said he'd stay there and then there were seven.

  Seven little Soldier boys chopping up sticks;

  One chopped himself in halves and 360百科then there were six.

  Six little Soldier boys playing with a hive列线次零怕别脚衡八;

  A bumblebee stung one and then there were five调跑文.

  Five little Soldier boys going in for la十统没过航划货流父血两w;

  One got in Chanceryand then there were four.

  Four little Soldier bo销章团婷青ys going ou坚直什够定往举t to sea;

  A red herringswallowed one and then there were three.

  Three little Soldier boys walking in the zoo;

  A big bear hugged one and then there were two.

  Two Little Soldier boys sitting in the sun;

  One got 止历律己批绍绍岁歌frizzled up and then there was one.

  One little Soldier boy left all alone;

  He went out and hanged himself and then there were none.

符卡

厂投波井模世喜片做航  《东方永夜抄》EX关卡BOSS藤原妹红的符卡:SC 灭罪「正直者之终查都死」

猜你喜欢