放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

孙叔敖埋蛇

2023-01-17 10:33:20 暂无评论 百科资料

《孙叔敖埋蛇来自》选自【汉】刘向《新序》,主要人物有孙叔敖、孙叔敖母亲。

  • 中文名称 孙叔敖埋蛇
  • 外文名称 未知
  • 发生地点 未知
  • 主要人员 孙叔敖、孙叔敖母亲
  • 人物 孙叔敖、孙叔敖母亲

原文内容

  孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:"吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。"其母曰:"蛇今安在?"曰:"恐他人又见,杀而埋之矣。"其母曰:"吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。"及长,为楚令尹,未治,而国人信其仁也。

译文

  孙叔敖幼年的时候,出去游玩,看见一条两头蛇,就把它杀死后埋了起来。他一边哭一边回家。他的母亲问他哭泣的原因,孙叔敖回答道:"我听说看见长两只头的蛇的人必死,我刚刚就见到了两头蛇,恐怕要离开母亲您死去了。"他母亲问:"蛇现在在哪里?"孙叔敖说:"我担心别人又看见它,就把它杀掉埋起来了。"他母亲对他说:"我听说积有阴德的人,上天会降福于他,所以你不会死的。"等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没上来自任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了。

人物品质

  孙叔来自敖机智勇敢、心地善良、富有爱心。

故事道理

  有时为他人多做些好事,自然能够获得别人对你的尊重,信任和爱戴。

注释

  孙叔敖:春秋时楚国人,名敖,字孙叔,一字艾猎,楚庄王时为楚令尹。

  仁:仁义。

  泣:哭泣。

  归:回去。

  故:原因。

  对:回答。

  为:是。

  故:缘故

  恐:害怕

  井交重确编秋苦回象正没:现在。

  及:等到。

  安在:在哪里?"安"是疑问代词作宾语,放在动词谓语"在"之前。

  有阴德者,天报以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。这是一种迷信的说法。

  阴德,指有德于人而不为人所知。

 察入殖销两穿棉行确轻 去:离开。

  向者:从前,过去。这里指"刚虽即得才"。

  安在:何在,在哪里。"安"是疑问代词做宾语,放在谓语"在"之前。

  仁:仁慈。

  楚令尹:楚国的宰相。:官职名,相当于宰相。

  未治:还没开始治理国家

  信其仁:信服他的仁慈。

  两头蛇;长两个头的蛇。

  尝:曾经

启示

  要与人为善,宁愿自己吃些亏,也要让别人获益 。为他人多做好事,自然会获得别人对你的尊重和爱戴;在你遇到困难时,别人也会帮助你。

猜你喜欢