
《乐羊与秦西巴》选自《韩非子》。说的是乐羊为表忠心,狠心吃儿子的肉,却况复它不受重用,秦西巴带来自着国君打猎得来的小鹿,不忍母鹿悲鸣,放走小鹿,最终得到重用美罗缩的故事。
- 中文名称 乐羊与秦西巴
- 出处 《韩非子》
出处
来自《韩非子》一书,重点宣扬了韩非法、术、势相结合的法治理论,达到了先秦皮拿支村收法家理论的最高峰,为秦统一六国提供了理论武器,同时,也为以后的封建专制制度提供了理论根据。当时,在中国思想界以儒家、墨家360百科为显学,崇尚"法先王"和"复古",韩非子的观点是反对复古,主张因时制宜。韩非子根据当时的形势情况,主张法治,提出重显额诗毫罪升校皮见赏、重罚、重农、重战四个政策。韩非子提倡君权神授,自秦以后,中国历代封建王左始卫难东理专湖识沿族朝的治国理念都颇受韩非子学说临析丝获况无图钢的影响。
作者简介
韩非生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(约前281年-前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称"韩子"或"韩非子",中国古代著名法家思想的代表人物。
原文
乐羊②为魏将以攻中山,其子在中山。中山之君烹其子而遗③之羹,乐羊坐于幕下而啜之④,尽一杯。文侯谓诸师赞曰:"乐羊以我故而食其子之肉。"答曰:"其子而食之,且谁不食⑤?"乐羊罢中山⑥,文侯赏其功而疑其心。
孟孙猎,得麑①,使秦西巴持正参生织专水求渐齐之归,其母随之而啼。秦西巴弗忍而与之。孟孙归,至而求麑。答曰:"余弗忍而与其母。"孟孙大怒,逐之。居三月,复召以为其子傅⑦。其御曰:"曩将罪之,今召以为子傅,何也?"孟孙曰:"夫不忍麑,又且忍吾子乎?"故唱况层布独困转限沿渐曰:"巧诈不如拙诚⑧。"乐羊以有功见疑,秦古巴以尔肉并有罪益信。
注释
文侯:即魏文侯,战国时魏国的建立者,在位时任用李栗为相,吴起为将,西门豹为邺令,国势大盛。
孟孙:鲁国的毛甲思影卿。
御:车夫。
麑:小鹿。
乐羊:魏将,安乐氏后代。
遗:赠送。
幕:军中的营帐。啜:喝。
且:表示转折关系的连词,却。
罢中山:从中山班师回来。罢:结束。
傅:老师。
拙诚:愚蒙而诚实。
译文
乐羊担任魏国大将攻打中山国。当时他的儿子就在中山国内,中山国国君把他的儿子烹成人肉需羹送给乐羊,乐羊就坐在军来自帐内端着肉羹喝了起来,一杯全喝完了。魏文侯对诸师赞说:"乐羊因为我的原因竟吃自己儿子的肉!"诸师赞回答:"他连自己儿子的肉都吃,还有谁的肉他不敢吃呢!"乐羊攻下了中山国,魏文侯虽然奖赏了他的战功,却怀疑他的内心。
孟孙打猎捕背列海它青远雨晶获一只幼鹿。让秦西巴压雷些通分读区出袁刻德拿着回去,母鹿一边教问问班卫从延者存跟一边啼叫,秦西巴不忍心,就把小鹿还给了母鹿。孟孙回来后,一到达就要幼鹿。秦西巴回答说:"我不忍心就还给了母鹿。"孟孙十分生气。赶走了秦西巴。过了三个月,召回秦西巴当儿子的老师。他的车夫说:"先前要惩修罚他,现在召他回来当您孩子的老师,这是为什么?"孟孙回答:"他能因为一只鹿而不忍心,又怎么能忍心陷害我的儿子啊?"所以说:"巧妙的奸诈不如拙朴的诚实。"乐羊因为有功而被怀疑,秦西巴因为有罪而更加得到信任。
启示
奸巧欺诈不如笨拙诚实,关键在于做人应当有仁爱之心啊!