放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

windflowers

2023-02-02 13:29:34 暂无评论 百科资料

W来自indflowers由Seals&Crofts编写

  • 中文名称 风之花
  • 外文名称 windflowers
  • 所属专辑 Unborn Child
  • 歌曲时长 0时3分49秒
  • 歌曲原唱 Seals&Crofts

概述

  windflowers的词中,父亲以过来人的身份,轻轻地告诉儿子,爱情虽然甜美却易逝去."不要去靠近风飞花,那种古老的风飞花,一旦靠近了就会离不开它,就会时时地追逐它,使自己痛苦.但是我没有听话.果然,我如今再也离不开它……"

歌词与参考翻译

  Windflowers

  Jim Seals & Dash Crofts

  男生旁白:

  (女)Windflowers

  Windflowers

  My father told me n林士机握ot go near them 我父告诉我,不要接近宁坐于黄画制刑志错它们

  He sai来自d he feared t360百科hem always 他说他害怕它们消失

  And he told me that they carried him away 他【父】还告诉我,它们带他走了

  (女 )Win本曲思夫块缺此原浓游承dflowers

  W续很indflowers

  Beautiful windflowers

  I couldn't wait to touch them 我不能等着去抚摸它们

  To smell them I held them closely 闻着他们,举起它们让它们接近点

  And now I cannot break away 如今我不能打破这个僵局

  Their sweet bouquet disppears 它的芳香消失了

  Like the vapor in the desert 如水滴在沙漠蒸发

  So take a warning, son所以,孩子,听句劝告吧

  (女)Windflowers

  Windflowers

  Ancient windflowers

  Their beauty captures every young dreamerWho lingers near them 它们的美丽俘获了每位在徘徊在旁的梦想

  But Ancient windflowers, I love you而我爱你,古老的风之花

  男声唱:

  Windflowers风之花

  My father told me not to go near them 我父告诉我,不要接近它

  He feared them always 他说他害怕它们消失

  Said t息赶今够争hey carried him away 他【父】还告诉我,它们带他走了

  Windflowers风之花

  I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它

  To smell them I held them closely 闻着他们,举起它们让它们接近点

  Now, I cannot break away 如今我不能打破这个僵局

  Their sweet bouquet disppears 它的芳香消失了

  Like the vapor in the desert 如水滴在沙漠蒸发

  take a warning, 限奏府易脸志燃son孩子,听句劝告吧

  Windflowers风之花

  Their beauty captures every young dreamer

  Who lingers near them

  Ancient windflowers, I love you我爱你,古老的风之花

  (注:本曲不是传统民谣)

词的典故

  WIndflowers并不是一个具体的花名,所以有些人理解极印汉为银莲花,有些人理解为风信子,余跑语护须积云着够或右有些人理解为白头翁花或者秋牡丹,也因此有了三个不同版本的典故。

  1、银莲花是由花神 Flora (芙洛拉)的嫉妒变来的。这则神话是说,嫉妒 Anemone (阿莲莫莲)和风神瑞比修斯恋情的芙洛拉,把阿莲莫莲变成了银莲花。

  2、美神 Aphrodite (阿来自芙洛狄)所爱的美少年 Adonis (阿多尼斯),在狩猎时被野兽所杀,从他胸口中流出的鲜血,就变成了银莲花。美神阿芙洛狄(Aphrodite)眼泪流不停360百科,泪流干了,流出了鲜红的血,滴在雪白的银莲花上

  3、有一个深得太阳神罪顺海市盟即谈方业远阿波罗喜爱,名叫风华复介牛小灯急围看考转信子的年轻美男子,业她陆打反了被充满醋意的西风神事预低若快使也微苏菲洛误杀,他的血准千区消铁心岩丝名凯场泊中片刻就长出了一种神奇美丽的花。太阳神心痛不已,就把这朵盛开在血泊中的美丽的花朵命名为风信子花,作为情侣间守节的信物。

  根据歌词的意象,Windflowers 理解为银莲花是比较可信的。唯美主义主义大师温特豪斯就画过一幅名为Windflowers的名画,画的背景就是银莲花。

歌曲赏析

  银莲花是一种凄凉而寂寞的花,却又那么令人皇两特头职科迷恋,就像世界的爱情一样,虽然不如意可能十有八九,却值得我们每个人去追求和细细品味。在Windflowers的歌词中,父亲以一个过来人的身份,试图告诉儿子,爱情虽然甜美却容易逝去,但是儿子并没有听从,反而堕入爱情而不能自拔。Windflowers前面父亲的那段独白,异样的诚恳和感人。歌词清新、直白、有着强证够范染查画执益逐热烈的韵律感,如诗如画。歌曲的旋律舒畅、纯净,更似一个知心的朋友向你倾诉他心灵深处凄美的爱情。

猜你喜欢