放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

Frances

2023-02-28 20:57:10 暂无评论 百科资料

Frances, 弗朗西斯(女子名,来源于来自法国,涵义:自360百科由之人;无拘总完束的人)。

  • 中文名 Frances
  • 出生地 美国伊利诺斯州芝加哥市
  • 出生日期 1957年6月23日
  • 主要成就 1997年第69届奥斯卡最佳女主角(《冰血暴》,1996)

Frances

  ​名词 n.

  1. 别和随慢布见威弗朗西斯(女子名,来源于法国,涵义:自由之人;无拘束的人)

  2.明星弗朗西丝-麦克道曼

  3.法国巴黎才华洋溢的服装设计师

基本信息

个人资来自

  译名:弗朗西丝-麦克道曼

  职业360百科:演员

主要作品

 压年下诗脚 Friends with Money (2006)

  魔力女超人/魔力女战士 Aeon Flux (2005)

  北方乡村/决不让步/北方风 North Country (2005)

  Last Night (2004)

  爱是妥协 Somethin孔航组威水了她g's Gotta Give (20好赶03)

  Min阿黄征组nesota Nice (2003)月桂谷 Laurel Canyon (2002)

  夜海追凶/疑云重重/海滨城市 City by the Sea (2002)Searching for Debra Winger (2002)

  "State o苦它游吧造儿见是议蒸f Grace" (2001)

  Upheaval (2001)

  绿帽离奇勒索 The Man Who Wasn't There (2001)

  灰色地带 The Grey Zone (2001)

材帮地笔  成名之路 Almost Famous (2000)

  奇迹小子/天才接班人/古惑教师/成功人士 Wonder Boys (2000)

  Wonder Boys: A Look Between the Pages (2000)

  Scottsboro: An American Tragedy (2000)

  古灵精怪玛德琳 Madeline (1998)

  色情摄影凶杀案 Johnny Skidmarks (1998)

  天使之恋 Talk of Angels (1998)

  火线浮生录 Paradise Road (1997)

  冰血暴 Fa功众货目罗训星绿利培啊rgo (1996广且情)

  温情满人间 Hidden in America (1996)

  小镇疑云 Lone S依两胞误源tar (1996)

  基本的恐惧 Primal Fear (199的服非6)

  Palookaville (1995)

  远东之旅 Beyond Rangoon (1995)

  新好男人 Good Old Boys, The (1995)

  孽恋 B呼特排晚讲leeding Hearts (1994)

  银色,性,男女 Short Cuts (1993)

  今生有爱 Crazy in Love (1992)

  冤家斗冤家 Passed Away (1992)

 随扬质父吧破举基限世 天机梦美人 Butcher's Wife, The (1991)

  黑暗的人 Darkman (1990)

  致命档案 Hidden Agenda (1990)

  米勒倒戈 Miller's Crossing (1990)

  杏林血泪 Chattahooch异检织犯粒燃觉ee (1989)

  血暴潮 Mississippi Burning (1988)

  抚养亚利桑那/宝贝梦惊魂 Raising Arizona (1987)

  捉虫杀人事件 Crimewave (1985)

  血迷宫 Blood Simple. (1984)

影片信息

基本信息

  中文片名

  弗兰西斯

  原片名

  Frances

  更多中文片名

  法兰西丝

  红伶劫

  影片类型

  剧情 / 传记

  距球往速来入杨衡钟地再片长

  140 min

  国家/地区

  美国

  对白语言

  英语

  色彩

  彩色

  幅面

  35毫米遮幅宽银幕系统

  混音

  Dolby

  级别

  Portugal:M/12 Austra来自lia:M Finland:K-360百科16 Sweden:15 UK:15 USA:R West Germany:12 Argentina:18 Chile:18

演职员表

  导演

  Graeme Cliffor官况露标时称宁书酒节求d

  编剧

  Eric Bergren

  Christopher De Vore

  Nicholas Kazan

  演员

  杰西卡就束通攻坐志永走没鲁·兰格 Jessica Lange .....Frances Farmer

  山姆·夏普德 Sam Shepa兵装模能持体主rd .....Harry York

  Kim Stanley .....Lillian Farmer

  呼除操源销艺袁许况沿直James Brodh某些曾然纸溶京最黄场探ead .....Desk 现浓练济孙展小小回责Sergeant

  代纪角师M·C·金内 M.C. Gainey .....Reports, Publicists, Photographers

  安杰丽卡·休斯顿 Anjelic注染端磁a Huston .....Mental Patient

  凯文·科斯特纳 Kevin Costner .....Luther (Man in Alley) (uncredited)

  Bart Burns .....Ernest Farmer

  Jonathan Banks .....Hitchhiker

  邦妮·芭利特 Bonnie Bartlett .角室革....Studio Stylist

  制作人

  梅尔·布鲁克斯 Mel Br历杂落报但ooks .....e正编因结杀显高茶具xecutive producer (uncredited)

  Jonathan Sanger .....producer

  原创音乐

  约翰·巴里 John Ba秋子那刘呢几rry

  摄影

  László Kovács

  剪辑

  John Wright

  所饭执费艺术指导

  Richard Sylbert

  布景师

  Emad Helmey

  服装设计

  Patricia Norris

作发行

  摄制格式

  35 mm

  洗印格式

  35 mm

  制作公司

  移非迅秋景景视后影脚Brooksfilms Ltd. [英国]

  EM另危若促胞关燃章绍草I Films Ltd. [英国]

  发行公司

  Associated Film Distribution [美国]

  Lumiere Home Video [澳大利亚]

  Thorn EMI Video Australia [澳大利亚]

  环球影业 Universal Pictures [美国] ..... (2006) (USA) (theatrical)

  华纳家庭视频公司 Warner Home Video [澳大利亚]

  上映日期

  美国

  USA

  1982年12月3日 ..... (limited)

  苏联

  Soviet Union

  1983年7月 ..... (Moscow Film Festival)

  芬兰

  Finland

  1983年7月29日

  法国

 眼福与延缩司树防维苏 France

  1983年9月7日

  瑞典

  Sweden

  1984年1月20日

  匈牙利

  Hungary

  1986年1月30日

剧情介绍

  本片再现了悲剧人物弗兰西丝的人生遭遇。

  好莱坞30年代的著名影星弗兰西丝·法默在中学时代即展露出过人的表演才华,并很快在事业上获得了成功。作为一名极有潜质的女演员,直言不讳的弗兰西丝有着倔强的性格,因不愿充当为好莱坞老板赚钱的机器,不甘心受老板的控制,于是被打入冷宫,连一个小角色也演不上。在经历了一系列的不幸后,生活的磨难使她性格大变,沉溺于吸毒和酗酒。后来,她同野心勃勃的母亲发生了激烈的矛盾,在与警察的冲突中以精神分裂症为由被强行送入疯人院,在那个非人的地方受尽了各种折磨,忍受了8年地狱般的煎熬。她反抗、喊叫,最终却被切除了脑垂体。1970年,弗兰西丝因癌症去世。

幕后制作

  这部根据弗兰西丝·法默的悲惨一生改编而成的传记片讲述了一个噩梦般的悲剧,以大量的篇幅真实地展现了主人公的苦难。由杰西卡·兰格扮演的弗兰西丝以坚定倔强而富于感情的表演弥补了影片在结构和风格上存在的层次不清、没有节奏感的缺憾。杰西卡·兰格消融了自身,完全进入了角色,将弗兰西丝发自内心的不满和愤慨刻画得淋漓尽致,展现出了一个活生生的主人公,获得评论界的交口称赞

诗歌

  Frances

  Published under Charlotte's nom de plume 'Currer Bell' in 1846.

  1

  She will not sleep, for fear of dreams,

  But, rising, quits her restless bed,

  And walks where some beclouded beams

  Of moonlight through the hall are shed.

  2

  Obedient to the goad of grief,

  Her steps, now fast, now lingering slow,

  In varying motion seek relief

  From the Eumenides of woe.

  3

  Wringing her hands, at intervals--

  But long as mute as phantom dim--

  She glides along the dusky walls,

  Under the black oak rafters grim.

  4

  The close air of the grated tower

  Stifles a heart that scarce can beat,

  And, though so late and lone the hour,

  Forth pass her wandering, faltering feet;

  5

  And on the pavement spread before

  The long front of the mansion grey,

  Her steps imprint the night-frost hoar,

  Which pale on grass and granite lay.

  6

  Not long she stayed where misty moon

  And shimmering stars could on her look,

  But through the garden archway soon

  Her strange and gloomy path she took.

  7

  Some firs, coeval with the tower,

  Their straight black boughs stretched o'er her head;

  Unseen, beneath this sable bower,

  Rustled her dress and rapid tread.

  8

  There was an alcove in that shade,

  Screening a rustic seat and stand;

  Weary she sat her down, and laid

  Her hot brow on her burning hand.

  9

  To solitude and to the night,

  Some words she now, in murmurs, said;

  And trickling through her fingers white,

  Some tears of misery she shed.

  10

  "God help me in my grievous need,

  God help me in my inward pain;

  Which cannot ask for pity's meed,

  Which has no licence to complain,

  11

  "Which must be borne; yet who can bear,

  Hours long, days long, a constant weight--

  The yoke of absolute despair,

  A suffering wholly desolate?

  12

  "Who can for ever crush the heart,

  Restrain its throbbing, curb its life?

  Dissemble truth with ceaseless art,

  With outward calm mask inward strife?"

  13

  She waited--as for some reply;

  The still and cloudy night gave none;

  Ere long, with deep-drawn, trembling sigh,

  Her heavy plaint again begun.

  14

  "Unloved--I love; unwept--I weep;

  Grief I restrain--hope I repress:

  Vain is this anguish--fixed and deep;

  Vainer, desires and dreams of bliss.

  15

  "My love awakes no love again,

  My tears collect, and fall unfelt;

  My sorrow touches none with pain,

  My humble hopes to nothing melt.

  16

  "For me the universe is dumb,

  Stone-deaf, and blank, and wholly blind;

  Life I must bound, existence sum

  In the strait limits of one mind;

  17

  "That mind my own. Oh! narrow cell;

  Dark--imageless--a living tomb!

  There must I sleep, there wake and dwell

  Content, with palsy, pain, and gloom."

  18

  Again she paused; a moan of pain,

  A stifled sob, alone was heard;

  Long silence followed--then again

  Her voice the stagnant midnight stirred.

  19

  "Must it be so? Is this my fate?

  Can I nor struggle, nor contend?

  And am I doomed for years to wait,

  Watching death's lingering axe descend?

  20

  "And when it falls, and when I die,

  What follows? Vacant nothingness?

  The blank of lost identity?

  Erasure both of pain and bliss?

  21

  "I've heard of heaven--I would believe;

  For if this earth indeed be all,

  Who longest lives may deepest grieve;

  Most blest, whom sorrows soonest call.

  22

  "Oh! leaving disappointment here,

  Will man find hope on yonder coast?

  Hope, which, on earth, shines never clear,

  And oft in clouds is wholly lost.

  23

  "Will he hope's source of light behold,

  Fruition's spring, where doubts expire,

  And drink, in waves of living gold,

  Contentment, full, for long desire?

  24

  "Will he find bliss, which here he dreamed?

  Rest, which was weariness on earth?

  Knowledge, which, if o'er life it beamed,

  Served but to prove it void of worth?

  25

  "Will he find love without lust's leaven,

  Love fearless, tearless, perfect, pure,

  To all with equal bounty given;

  In all, unfeigned, unfailing, sure?

  26

  "Will he, from penal sufferings free,

  Released from shroud and wormy clod,

  All calm and glorious, rise and see

  Creation's Sire--Existence' God?

  27

  "Then, glancing back on Time's brief woes,

  Will he behold them, fading, fly;

  Swept from Eternity's repose,

  Like sullying cloud from pure blue sky?

  28

  "If so, endure, my weary frame;

  And when thy anguish strikes too deep,

  And when all troubled burns life's flame,

  Think of the quiet, final sleep;

  29

  "Think of the glorious waking-hour,

  Which will not dawn on grief and tears,

  But on a ransomed spirit's power,

  Certain, and free from mortal fears.

  30

  "Seek now thy couch, and lie till morn,

  Then from thy chamber, calm, descend,

  With mind nor tossed, nor anguish-torn,

  But tranquil, fixed, to wait the end.

  31

  "And when thy opening eyes shall see

  Mementos, on the chamber wall,

  Of one who has forgotten thee,

  Shed not the tear of acrid gall.

  32

  "The tear which, welling from the heart,

  Burns where its drop corrosive falls,

  And makes each nerve, in torture, start,

  At feelings it too well recalls:

  33

  "When the sweet hope of being loved

  Threw Eden sunshine on life's way:

  When every sense and feeling proved

  Expectancy of brightest day.

  34

  "When the hand trembled to receive

  A thrilling clasp, which seemed so near,

  And the heart ventured to believe

  Another heart esteemed it dear.

  35

  "When words, half love, all tenderness,

  Were hourly heard, as hourly spoken,

  When the long, sunny days of bliss

  Only by moonlight nights were broken.

  36

  "Till, drop by drop, the cup of joy

  Filled full, with purple light was glowing,

  And Faith, which watched it, sparkling high

  Still never dreamt the overflowing.

  37

  "It fell not with a sudden crashing,

  It poured not out like open sluice;

  No, sparkling still, and redly flashing,

  Drained, drop by drop, the generous juice.

  38

  "I saw it sink, and strove to taste it,

  My eager lips approached the brim;

  The movement only seemed to waste it;

  It sank to dregs, all harsh and dim.

  39

  "These I have drunk, and they for ever

  Have poisoned life and love for me;

  A draught from Sodom's lake could never

  More fiery, salt, and bitter, be.

  40

  "Oh! Love was all a thin illusion

  Joy, but the desert's flying stream;

  And glancing back on long delusion,

  My memory grasps a hollow dream.

  41

  "Yet whence that wondrous change of feeling,

  I never knew, and cannot learn;

  Nor why my lover's eye, congealing,

  Grew cold and clouded, proud and stern.

  42

  "Nor wherefore, friendship's forms forgetting,

  He careless left, and cool withdrew;

  Nor spoke of grief, nor fond regretting,

  Nor ev'n one glance of comfort threw.

  43

  "And neither word nor token sending,

  Of kindness, since the parting day,

  His course, for distant regions bending,

  Went, self-contained and calm, away.

  44

  "Oh, bitter, blighting, keen sensation,

  Which will not weaken, cannot die,

  Hasten thy work of desolation,

  And let my tortured spirit fly!

  45

  "Vain as the passing gale, my crying;

  Though lightning-struck, I must live on;

  I know, at heart, there is no dying

  Of love, and ruined hope, alone.

  46

  "Still strong and young, and warm with vigour,

  Though scathed, I long shall greenly grow;

  And many a storm of wildest rigour

  Shall yet break o'er my shivered bough.

  47

  "Rebellious now to blank inertion,

  My unused strength demands a task;

  Travel, and toil, and full exertion,

  Are the last, only boon I ask.

  48

  "Whence, then, this vain and barren dreaming

  Of death, and dubious life to come?

  I see a nearer beacon gleaming

  Over dejection's sea of gloom.

  49

  "The very wildness of my sorrow

  Tells me I yet have innate force;

  My track of life has been too narrow,

  Effort shall trace a broader course.

  50

  "The world is not in yonder tower,

  Earth is not prisoned in that room,

  'Mid whose dark panels, hour by hour,

  I've sat, the slave and prey of gloom.

  51

  "One feeling--turned to utter anguish,

  Is not my being's only aim;

  When, lorn and loveless, life will languish,

  But courage can revive the flame.

  52

  "He, when he left me, went a roving

  To sunny climes, beyond the sea;

  And I, the weight of woe removing,

  Am free and fetterless as he.

  53

  "New scenes, new language, skies less clouded,

  May once more wake the wish to live;

  Strange, foreign towns, astir, and crowded,

  New pictures to the mind may give.

  54

  "New forms and faces, passing ever,

  May hide the one I still retain,

  Defined, and fixed, and fading never,

  Stamped deep on vision, heart, and brain.

  55

  "And we might meet--time may have changed him;

  Chance may reveal the mystery,

  The secret influence which estranged him;

  Love may restore him yet to me.

  56

  "False thought--false hope--in scorn be banished!

  I am not loved--nor loved have been;

  Recall not, then, the dreams scarce vanished;

  Traitors! mislead me not again!

  57

  "To words like yours I bid defiance,

  'Tis such my mental wreck have made;

  Of God alone, and self-reliance,

  I ask for solace--hope for aid.

  58

  "Morn comes--and ere meridian glory

  O'er these, my natal woods, shall smile,

  Both lonely wood and mansion hoary

  I'll leave behind, full many a mile."

猜你喜欢