放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

电子与通信工程专业英语

2023-03-06 09:27:14 暂无评论 百科资料

《电子来自与通信工程专业英语》是2010年机械工业出版社出版的图书。

  • 中文名 电子与通信工程专业英语
  • 出版社 机械工业出版社
  • 出版时间 2010年8月1日
  • 开本 16开
  • ISBN 7111313550

图书信息

  出版社: 机械工业出版社; 第1版 (2010年8月1日)

  丛书名: 全国高等职业教育规划教材

  平装: 散之属着老甲究急279页

  正文语种: 英语, 简体中文

  开本: 16

  ISBN: 来自7111313550, 9787111313557

  条形码: 9787111313557

  尺寸: 25.8 x 18 x 1.2 cm

  重量: 458 g

内容简介

  《电子与通信工程专业英语》由电360百科子技术基础、通信技术、计算机技术和电子与通信工程四部分组成,共有26个单元。每单元包括课文、生词与短语、注释、练习、翻译技巧和阅如究从车汽二区希药香读材料,内容多取材于环市演跑操绍输满怎技少原版的专业资料或专业英语教科书,语言真实地道台香都读亮肥通孙渐神,内容生动新颖,联系职业实际,应用性强,有助于从不同侧面有针对性地培养学生的专业英语实用技能,提高学生阅读和翻译英文技术文献与专业资料的能力,以及在一定场景下用英语进行交流的能力。书后附有部分习题答案和参考译文,便于帮助学生理解和检查自己东首胜假察所掌握的内容,在一定程度上减轻了学习的难度。

  《电子与整造势况通信工程专业英语》适合高觉毛毛初调久青致容往求职高专(含成人教育学院)电子技术、电子通信类专业和计算国解配影华照机控制等专业的学生使用,也可供相关专业的工程技术人员参考学习,或作为中等职业学校相关专业的学生用书。

目录

  出版说明

  前言

  ChapterⅠ Fundamentals of Electron热矿重府毛周消过ics Technology

  Unit 1 Current, Voltage and 消须Resistance 1

  Translating S来自kills:科技英语翻译的标准与方法 5

  Reading:Conductors,Insulators and Semiconductors 6

  持穿第执析兰谁只拉举Unit 2 Resistor, 360百科Capacitor and Inductor 9

 液流食 Translating Skills:词义的确定 12

  Reading:How to Use a Test够没er 13

  Unit 3 响盾就谈的The Transistor and Its Basic Circuit 16

  Translating Skills:引申译法 19

  Reading:T景迫住重雨ransistor Voltage Amplifie磁汽气宣上即改航r 20

  Unit 4 Multimeters and Oscilloscopes 23

  Translating Skills:词性转换 26

  Reading:Oscillator 27

  Unit 5 Operational Amplifier 29

  Translating Skills:增词译法 32

  Reading:Registers 33

  Unit 6 Linear Circuit A营英行字笑nalysis 35

  Transl还送风布们律提耐殖ating Skills:减词译法 38

  Reading:Thevenin's Theorem 39

  Unit 7 Integrated Cir与心题cuit 42

  Translating Skills:科技英语词汇的结构特征(I) 44

  Reading:Digita罗免显伯少l Circuit 45

 创粒更破女损 ChapterⅡ Communication 怀卷航下伯句温滑至买Technology

  Unit 8 Basic Knowledge of Communication 想养成王额呀快守48

  Translating Skills:科技英语词汇的结构特征 (II) 51

  Reading:Wireless Communications 52

  Unit 9 Mobile Communications 55

  Translating Skills:介词的译法 60

  Reading:World Wide Web 61

  Unit 10 Internet Telephony and VoIP 63

  Translating Skills:被动语态的译法 66

  Reading:Cell Phones and the Cell Approach 67

  Unit 11 Introduction to 3G 70

  Translating Skills:非谓语动词V-ing 的用法 74

  Reading:Videoconferencing 75

  Unit 12 Optical Fiber Communications 77

  Translating Skills:非谓语动词V-ed和to V的用法 80

  Reading:Faster-Than-Light Electric Pulses 81

  Unit 13 Satellite Communication Systems 84

  Translating Skill:科技英语一些常用结构的表达 86

  Reading:E-mail & Instant Messaging 87

  Chapter Ⅲ Computer Technology

  Unit 14 Computer Systems 90

  Translating Skills:反译法 92

  Reading:Computer Graphics 93

  Unit 15 The Applications of Computers 96

  Translating Skills:定语从句的翻译 98

  Reading:Data Management 100

  Unit 16 Computer Networks 102

  Translating Skills:and 引导的句型的译法 104

  Reading:Network Protocols 105

  Unit 17 Multimedia Technology 108

  Translating Skills:数量增减的翻译 112

  Reading:MIDI Interface 113

  Unit 18 Introduction to Artificial Intelligence 115

  Translating Skills:虚拟语气的翻译 118

  Reading:Computer Vision 119

  Unit 19 Single-Chip Microprocessors 122

  Translating Skills:长难句的翻译 125

  Reading:Chip and Chip Holders 128

  Chapter Ⅳ Electronic and Communicative Engineering

  Unit 20 Digital Signal Processing (DSP) 130

  Practical English:电子产品的英文说明书 133

  Reading:Phase Lock Techniques 136

  Unit 21 Digital Television and Liquid Crystal Display 138

  Useful Information:专业网站介绍与英文网站注册申请表的填写 141

  Reading:Pure Vision Plasma Display 144

  Unit 22 Computer Simulation 146

  Useful Information:中外著名电子信息公司简介 149

  Reading:Circuit Switching and Packet Switching 151

  Unit 23 Introduction to Internet 153

  Practical English:怎样阅读英文招聘广告 156

  Reading:GPS 158

  Unit 24 Automatic Control System 161

  Practical English:怎样用英文写个人简历 165

  Reading:Automating the Analysis of Faults and Power Quality 168

  Unit 25 Sensor Technology 170

  Practical English:怎样写英文求职信 174

  Reading:Remote Sensing 175

  Unit 26 User's Manual 179

  Practical English:面试技巧 184

  Reading:Introductions to NE555 and AD574A 187

  Appendix

  Appendix A Communication Skills Training for Careers 190

  Appendix B Translation and Key to the Exercises 201

  Appendix C New Words List 249

  Appendix D Widely Used Abbreviations for Technical Terms 272

  参考文献 279

猜你喜欢