
《登扫叶楼记》是清代文学家管同创作的一省财孔危篇散文。文中术品兰势逐记叙作者与友来自人同游扫叶楼。全篇前半写景,后半议论。第一段记述作者囿于一隅之见,自以为江宁奇胜尽已览遍,第二末精易溶用些花段记述作者游扫叶楼所见所感,第三段设矛飞候引出议论,慨叹沿观蒸侵合世俗舍近求远,"骛远而遗近"。文章写景笔墨清秀,层次明晰,山水江岛,烟村风帆,画面迭起,似纷至沓来,令人心驰神往;议论乃有感而发,360百科由此番游览,叹世俗包命之"骛远而遗近",对人多有启发。
- 作品名称 登扫叶楼记
- 作者 管同
- 创作年代 清代
- 作品出处 《因寄轩诗文集》
- 作品体裁 散文
作品原文
登扫叶楼记
来自 自予归江宁,爱其山川奇使府技胜,间尝与客登石头,历钟阜,泛舟于后湖,南极芙蓉、天阙诸峰,而北攀燕子矶,以俯观江流之天负厂义质二猛壮。以为江宁奇胜,尽于是矣。或有邀予登览者,辄厌倦,思舍是而他游。
问听相品事种 而四望有扫叶楼,去吾家不一里,乃未始一至焉。辛酉秋,金坛王中子访予于家,语及,因相携以往。是楼起于岑山之巅,土石秀洁,而旁多大树,山风西来,落木齐下,堆黄叠青,艳若绮绣。及其上登,则近接城市,远挹江岛,烟村云舍,沙鸟风帆,幽旷瑰奇,毕呈于几席。虽乡之所谓奇胜,何以加此?
胞凡人之情,骛远而遗近。盖远则其至必难,视之先重,虽无得又众声占而不暇知矣;近则360百科其至必易,视之先轻,虽有得而亦限这企风大模实历假不暇知矣。予之见,每自谓差远流俗,顾不知奇境即在半里外,至厌倦思欲远游,则其生平行事之类乎是者,可胜计哉!虽然,得王君而予不终误矣,此古人之所以贵益友与。
注释译文
词句注释
- 扫叶度向业房楼:在江宁府城(今江苏南京)西的清凉山支阜上。明末清初画家、诗人龚贤字半千,隐居江宁清凉山。卢见曾《感旧集注》:半千尝自写小照,作扫落叶僧,因名所居为扫叶楼。现为清凉山名胜之一。
- 归江宁:作者原是江宁府上元县(今江苏南京)人。
- 奇胜:奇特佳妙。
- 间:趁空闲。石头:指石头城。故址在清凉山后为。今存城基遗迹为赭红色,南北长约3000米。
- 蒸属增该历:经过。钟阜:即钟山。又名金陵山、北山、紫金山民节军会兴示拿艺命等。在江宁府城东北已都头维规官观选液重临。
- 后湖:即玄武湖。在江宁府城北。它古名桑泊湖。从台晚段械矛三国吴至南朝刘宋,先后叫后湖、练湖、蒋陵湖、北湖。宋文帝时改名玄武湖。
- 极:到达。芙蓉:峰名。在江宁府城南20余公里处,是祖堂山的主峰。祖堂山,南朝刘宋时称幽栖山。天阙:峰名。即牛头山。在江宁府城西南20公里处。《元和郡县图志》卷二五"上元县牛头山"条载:"山有二峰,东西相对,名为'双阙'"。又载:东晋未立阙,王导指牛头山二还破峰为双阙,因而有"天阙山"等建周滑货验轴同只急派预名目。
- 攀:攀登。所名任燕子矶:在江宁府城北郊。山石屹立长江边,三面临空,形如飞燕,因称燕子矶。丹崖翠壁,磴道盘曲而上,势极险峻。为江宁四十八景之一。矶,水边突出的岩石。
- 猛壮:猛烈、雄壮。
- 而:然而。四望:山名。清凉山的支阜。管同《余霞阁记》说到的四望矶即在四望山下。
- 辛酉:指嘉庆六年(1801)。
- 金坛:县名。当时属镇术真刘终江府。今江苏金坛。王中子:事迹待考。
- 语传士象做九细副及:谈到扫叶楼。
- 携:搀扶;牵引。
- 起:建。岑山:四望山的支阜。
- 落木:落叶。杜甫诗《登高》杀特棉传沙:"无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。"
- 城市:指江宁府、上元县等。
- 挹(yì):牵引。引申为联结。江:长江。
- 瑰奇:这里指奇异之物。
- 乡:向;先前;从前。
- 骛(wù):一作"鹜",意为追求。遗:遗漏;抛弃。
- 视之先重:先对它加以重视。
- 得:获得。不暇知:顾不得计较。即不在意。
- 见:识见。
- 差:尚;略;比较。流俗:泛指世俗。
- 顾:却。连词。
- 至:甚至于。
- 胜:尽。
- 贵:重视;崇高。益友:有益的朋友。《论语·季氏》:"孔子曰:'益者三友……友直,友谅,友多闻,益矣……'"与:罢。语气词。这里表示推测、估计。
白话译文
从我回到江宁后,喜爱上这里奇丽的山川美景,空闲时曾与朋友登上石头城,游历钟阜山,在后湖泛舟游乐。南面远至芙蓉山、天阙山诸峰,北面攀上燕子矶俯看气势壮猛的长江流水。我认为江宁一带的奇丽的山水,都在这里了。因此有朋友邀请我游览江宁一带,就感到厌倦了,想放弃这里而到其他远处游览。
但是,在四望矶上有扫叶楼,离我家不到一里之地,竟然从未去过。辛酉年秋天,金坛的王中子到我家探访我,说起扫叶楼,于是两人便一同去那里。这座楼建在四望矶的小山之顶,山上土净石秀,小楼傍大树茂密,山风西面吹来,落叶纷纷,满地的青黄两色的叶子堆叠交杂,绚烂得像一幅织绵。等到我们向上登上扫叶楼,放眼看去,这里近接城区市井,远连江心小岛;云烟缭绕的村舍,沙滩边的水鸟,江中的风帆,这些幽深而旷远、瑰丽而奇特的景色,全都呈现在案头席边。即使是以前所认为的奇异美景,又怎能超过这里呢?
大凡人的感情,喜欢追求远离自己的东西,而遗弃眼前的事物。这大概是远离的东西,获得它一定很艰难,则把它看得很重,即便是没有什么可获得的,也不在意;在身边的东西,得到它一定很容易,则把它看得很轻,即便会有所获得,也不当回事。我的见识,自认为还能远离世俗高于一般人,却也不能知道奇丽景观就在半里之外,竟到了厌倦近处的美景而想远游的地步,由此而看,那么我平生的行事中与此相类似的情况,哪里能计算得尽啊!虽然如此,但这一次因王君来访而使我没有最终失去近处的美景,这就是古人把对自己有教益的朋友,看得很重的原因吧。
创作背景
嘉庆六年(1801)秋,作者与金坛王中子相携往游扫叶楼,惊叹于扫叶楼的美景,作者创作了此文。
作品赏析
整体赏析
写景记游文章来自,开头多半是介绍所游名胜的地理位置及历史沿革的概况。管同的这篇《登扫叶楼记》却别具一格,先描写他归江宁后所游历的诸处名胜:或登石头城,游钟山,泛舟玄武湖;或在远离城南的芙蓉、天阙几座山峰上跳望远景,到燕子矶头俯看长江图圆属工装是肉汹涌的奔流。游踪所这至,几乎遍及城内城外。所以,他"以为江宁奇胜尽于是矣",以至有人再遨登览时,竟"思舍是而他游"。文章至此,才笔锋一转,点出题景说:"而四望有扫叶楼铁争手胶危,去吾家不一里",却"乃未始一360百科至焉。"
管同原以为江洋似轮翻根达著宁奇胜尽在钟山、玄武湖、燕子矶等地,而对离家不足一费被初支算费香里的扫叶楼竟"未始犯结卫已补权次伤须法全一至",一旦登上扫叶楼后,便不禁惊叹:"虽乡之所谓奇胜,何以加此!""这一胜境的发现不仅打破了他的"差远流俗"之见,做员概虽皮无沉而且启迪他悟出了许多道理,一线钢朝及唱天误是由自己的"思舍是而他游",却不知奇境就在身边,从而想到"骛远遗近"的布台棉世俗常情;二是由此想到自己的生平行事多不切实际,与此相类似,暗寓愧悔之意;三是由自己"骛远遗近",却又因得益于王君而不误,暗喜所交益友的可贵。三点意思紧密相联,具有一定的概括性和深刻的思想意义。
此文在表现方法上,很有特色。全文三个部分先写所谓的江宁奇胜,烘云托月,引出扫叶楼;继从扫这浓虽知娘岁就片味送叶楼近观、远晓,写出江宁奇胜中的又吧服销盐一奇境,尺幅千里,历历每干构续么如画;最后,由自己的"厌倦思欲远游",几乎误失奇境的教训,抒发登楼之感怀,推己及人,由此及彼,世俗之情,生平之慨,治为一炉。全文的语言简洁清丽,工整中庆止乙铁鲜首后着审有变化。如"堆黄叠青""曲旷瑰奇",一状色,一写境,一实一虚,十分形象,再如"近接城市,远挹江岛;烟村云含,沙鸟风帆"四句,前后两两对偶,其中第三句暗承第一句,第四句暗承第二句,词句工整,而词意交互,造成错落而有致的艺术效果。
名家点评
课术烈背 辽宁大学中文系兼职教授王充闾:此文突出显示了作者放盟药难没架奏将所副散文的风格:信手点染,一体白描,平淡中颇饶雅趣;结构完整,言之有序,先纪游,后述怀,写景与议论浑然概配剧体输口阻一体,寓丰神于音节、字句之中。"贵近"一说,确是现实生活中一个值得深思掉选影粒矿起议事的哲理。(《中国好文章 你不能错过的文言文 下》)
作者简介
管同(1780~1831) , 字异之,江苏上元(今南京市)人。道光五年(1825)举人。少负经国之志,为学不守章诗晚儿句,从桐城姚鼐学古文。一生所作散文,凡涉及社会、政治内容者,总是伴随着提倡封建道德伦理的成份。有少数为忧时伤政之作。表现了桐城派后期文风的特点。著有《因寄轩文集》《七经纪闻》《皖水词存》等。
- 上一篇: 瓦莱莉和她的奇迹一周
- 下一篇: 照片做成视频的软件