
玛丽娅·亚历山德罗夫娜·化目益持右段张正洛赫维茨卡娅来自(1869 - 1905)360百科,俄罗斯19世纪末"白银时代"著名女诗人。她于1869年生于彼得堡,曾获得的般家庭教育,后就读于莫黑息施斯科亚历山大学院。1892年出嫁后随夫姓日贝尔,丈夫是俄罗斯化的法国人,沙是一名不错的建筑师。她在写作诗歌时使用笔名"米拉·洛赫维茨卡娅",爱情是她的创作主题,尚在生前即获得"俄罗斯萨福"之美誉,她的诗句"这幸福就是甜蜜的情欲"被认为是女诗人的座右铭。
- 中文名称 洛赫维茨卡娅
- 国籍 俄罗斯
- 出生日期 1869年
- 性别 女
人物介绍
早期来自诗风
在早期诗歌中,她360百科所描写的爱情是一种轻快明丽的感觉,它们来自于家庭的幸福与母爱的愉悦;后来,多情善感的女诗人的生活因放荡欲望的闯入而变得复杂起来,并使她的心灵纷乱不堪。这些心境的宽广领域给诗歌以帮助,从而使同一主题的诗歌出现不同的变体,看起来不致一模一样,也为爱情诗赋予了故事情节。洛赫维茨卡娅的所那音有诗集都以"诗集"为总口急书名,只能从标注的日期加以区分;在她的诗中产生了自己风格的浪漫爱情。
在为诗人巴尔蒙特所吸引后,洛赫维茨卡娅的知名度涂抹上些许绯闻色彩:二人公开地诗书往来与相互献诗赠答,都与洛赫维茨卡娅素有的"酒神女祭司"(借指浮荡的措诉少令女人)的光环相符盾。不过,非常了解诗人并给予她极高评价的布宁指出,这些传闻与现实女诗人的性格不符:"……身为几个孩子的母亲,不爱抛头露面,东方人一样的懒散……"
表面看,洛赫维茨况卡娅的抒情诗充满感性、肉欲和对生活的热爱,讴歌的是放荡的欲望,暗含族般百七助的却是灵魂的纯净与朴实忠厚,深深的宗教情感;当她预感到自己的死期将至时,对神秘主义的崇拜清晰的显现于她后期的诗歌中。
诗歌特点
洛赫维茨卡娅诗歌的主要优点之一是轻盈明快与富于韵律。她的第一本诗集《1889-1895年诗选》于1896年出版,在1898年获得了俄国科学院普希金奖,第五本(最后一本,在她死后出版)诗集《1采902-1904年诗选》被俄罗斯科学院追授普希金奖。但是,对于后来诗歌界的晚辈来说,她的抒情诗内涵显得过于深邃、形式过于传统。对于诗歌的现代化进程,洛赫维茨卡娅好像没产生什么影响。伊戈尔·谢维里亚宁也许是她惟一的狂热崇拜者,他把她塑造为与众不同的女诗人的偶像;也多亏了他的推崇修交一开宜喜精坐唱需名,才使洛赫维茨卡娅的名字作为先驱者进入自我未来主义的名单。
她的诗歌还曾得到迈科夫、勃留索夫、伊万诺夫、巴尔蒙特等著名诗人的赞誉。她的近百首诗歌被塔涅耶夫、利亚普诺夫、格利艾尔等作曲家谱曲。
父亲亚历山大·洛赫维茨基是犯罪侦查学家与律师。妹妹娜杰日达·苔菲是著名讽刺作家。
诗人于1905年9月9日因肺结核去世,享年36岁,身后留下5个孩子。
2005年,是女诗人困菜粮尔权容六关去世一百周年,特选译她的部分诗作以示纪念。
作品欣赏
我希望在年轻时死去
我希望在年轻时死去,
不是为了什么爱情,也不为什么而忧郁;
如同金色的星辰勋开化业奏兰盐亲短写落,
如同不败的鲜花凋萎。
我希望,在我的墓碑之上
因长久仇怨而热哥业雷疲惫的人们
能抓找到双倍的幸福和快乐……
张则厚距既放 我希望在年轻时死去!
请把约艺我安葬在那样的地方
它百远离厌烦而嘈杂的大道,
垂收会运 在那里,柳树俯身于波光,
从未收割过的染料木一片金黄。
最好有梦幻般宽杀充上茶考考双能的罂粟花盛开,
最好微风在我的上空
呼吸着远方泥土的芬芳未过直结混参才……
我希望在年轻时死去!
我不去看走过的道路,
不去管虚掷时光的狂妄;
如果最后的哀乐为我响起,
我可以毫无顾虑地睡去。
就让火焰永不暗淡
就让那份记忆保全,
为了生命唤醒心灵……
我希望在年轻时死去!
1904年
我爱你,如同大海爱着初升的朝阳
我爱你,如同大海爱着初升的朝阳,
如同水仙,倾心于水波,--梦境之水的光辉与清凉。
我爱你,如同星辰爱着金色的月亮,
如同诗人,爱着自己的作品,倾注全部理想。
我爱你,如同生命短促的螟蛾爱着火焰,
为爱情而疲惫,因思念而痛苦。
我爱你,如同歌唱的微风爱着芦苇,
我全身心地爱着你,用我灵魂的全部心弦。
我爱你,如同人们爱着难以破解的梦境:
多些阳光,多些幸福,多些生机与春天。
1899.3.7
我的灵魂,如同纯洁的荷花
我的灵魂,如同纯洁的荷花
禁闭于寂静的水面,
在月光柔和的圣礼下
绽开银色的花冠。
你的爱情,恰似昏暗的光线,
散发着不露声色的魔力。
我芬芳的花朵
为这奇异的忧伤着迷,
被它的冷漠无情刺痛。
1897年
安睡的天鹅
我尘世的生命--是芦苇
那妙不可言的簌簌声。
它低唱着哄天鹅安睡,
天鹅就是我不安的心灵。
远方,贪婪寻求中的渔船,
急切地时隐时现。
在那海湾安静的树丛中,
是忧郁气喘吁吁,如同压迫的大地。
但是声音,那因为战栗发出的声音,
滑过沙沙作响的芦苇丛--
让惊醒的天鹅,我这永生的灵魂,
全身不由一阵颤动。
它将向着自由的世界飞翔,
在那里应和浪涛般暴风雨的叹息,
在那里,永远晴朗的天空
倒映于变幻莫测的水里。
爱情之歌
我多想拥有自己的理想,
秘密的梦幻和愿望
化身为生机盎然的花朵,--
但是……变成玫瑰过于鲜亮!
我多想有一把竖琴
藏于我的胸间,好让情感,永葆青春,
它在那里歌唱,发出清脆的声音,--
但是……那心弦有一天会被扯断!
我多想在短暂的梦中
体味快乐的甜蜜,--
但是……为了不被人唤醒,
我不得不死去!
1889年
不知道,为什么人们常常把我责难,
说我的作品中有太多的火焰,
我渴望面对生命之光
不想听取沮丧的诽谤。
我如女皇在漂亮的诗句间闪现,
我蓬松的头发上戴着花环的冠冕,
我用韵律为自己编制项链,
我歌唱爱情,我歌唱美丽。
我用自己的死亡不能收买永生,
为了歌唱我热爱嘹亮的歌声。
即便用我渺小理想的疯狂
也不能改变我炽热的,女性的诗行。
1898年
事物
无尽烦闷的白日梦魇,
它每日吞噬着我的生命,
它压迫着理智,使双臂疲倦,
我徒劳地焚烧,分发归总;
哦,你们,硬纸盒,鹅毛笔,线绳,公文夹,
花边碎片,丝带,破布头,
挂钩儿,香水小瓶,扣子,项链,女人衣服
这忧郁与烦闷的白日恶梦!
你们从何而来?你们预示着什么?你们有何用处?
那位神秘的英雄是否会来到,
他不管,你们是陈旧还是新鲜,
都会把这些破烂全部清除干净!
我想成为你的爱人
我想成为你的爱人
不是为了狂热甜蜜的梦境,
而是--连结起永恒的命运
作为我们永久的姓名。
这世界被人们如此驱遣,
这生活如此单调与黑暗……
哦,明白吧,哦,理解吧,哦,吧,
在整个世间我总是孑然一身。
我不知道,哪是真理,哪是谎言,
我迷失于死寂的深山密林。
生活对我还有什么意义,假如你疏远
这灵魂迫切呼喊的声音?
就让别人投掷下鲜花
让它们与泥土的灰烬混合,
但不是你,不是你,不是你,
我心灵的统治者。
我将永远属于你,
我将做你的奴仆,温柔而恭顺,
没有责难,没有泪水,没有企图。
我想成为你的爱人。
1904?
假如我的幸福是自由的雄鹰
假如我的幸福是自由的雄鹰,
假如它鸽子般自豪地翱翔在空中,--
那我会用自己的弓射出歌唱的箭,
不管是死是活,它都会属于我!
假如我的幸福是奇异的鲜花,
假如那花生长于陡峭的山崖,--
我会不顾一切,无所畏惧,
将花朵摘下,并为它的芬芳痴迷!
假如我的幸福是罕见的指环
假如它埋藏于河中松散的泥沙下面,--
为了它我会像美人鱼般沉入水底,
让它在我的手指上闪闪发亮!
假如我的幸福就藏在你的心间,--
无论白天黑夜我都会点燃它神秘的火焰,
希望它永远完整地属于我,
只不过它四处冲撞,令我浑身震颤!
1891.01.20
挽歌
我希望死于春天,
与快乐的五月一起归还,
那时整个世界在我面前
重新复活,芬芳四处飘散。
对于生命中我所热爱的一切,
我会报以明朗的笑脸,
我将为自己的死亡祝福--
并称呼它为美好圆满。
1893.03.05
但不是给你
爱情与嫉妒一样,无法看到它的边际
你说得对,我有时缺乏慈悲
但不是对你,我的朋友!对于你
我只想成为亲切温柔的姐妹。
能成姐妹?……哦,这无法兑现理想的毒药
你进入了我的血液,并把它毒害!
你用光明与黑暗,用古怪的结合
交织成我奇特的感觉。
为了他人短暂的幸福,请不要指责我,
也许,我带来的只有痛苦,
但不是给你,我的朋友!我给你忘却的欢乐
还有甜蜜泪水般的天国甘露。
《选择自己的道路,我走得很平静》
选择自己的道路,我走得很平静。
你希望看到我的泪痕?
我的诗句发出自信与和谐之声。
你不会看见它们。
不给梦境,也不给愉快的期望留下地方,
在我病痛的心灵。
我不相信,我不相信,与从前一样,
即将来临的黎明。
我依然是我;但是,我如今的选择,
尘世的道路荆棘密布。
我的道路布满荆棘,还将隐没于荒漠,
你不会跟随我的脚步。
四周漆黑。隐约可见远处的灯火
迷途火焰的灯火。
而我将死去,一个人孤独地死去,
但不是作为你的奴隶。
(晴朗李寒 译)