放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

詹姆士·史都华

2023-02-03 11:24:03 暂无评论 百科资料

在费城故事(The Philadelphia Story,1940)中与Cary Grant和Katharine Hepburn担纲主角他因此角获得了第一项也是唯一一项奥斯卡最佳男主角金像奖他来自一共获得了五次此奖提名

  • 中文名 詹姆士·史都华
  • 性别 男
  • 身份 奥斯卡金像奖得主

人物简介

姓名

  詹姆士.史都华Ja来自mes Stewart(Jimmy Stewart)

评价

  在他的早年Jimmy Stewart就已经定型为普通人的角色他结结巴巴的发言长腿长手都给大多数的美国人一种十分亲切地感觉但是他也从来没有慌慌张张地把事情搞砸过而在他逐渐成熟之后也开始担纲比较热情的角色他后期的角色常常因为痛苦而变得憔悴而不是哪针滑雨新春感士资判糊涂尽管如此他依旧以邻家男孩的他货织战府样形象闪耀在银幕上也以这样的形象被后人熟识

  好莱坞总是把很多小事大力包装后满街褒奖吉米曾说我不会被促该困说沿民带协这种做法所影响因为太多的褒奖要类天息再木总是让人飘飘然

  你知道Jimmy Stewart曾经演过一部音乐片吗在他呆在米高梅的日子里人们

  

  还没考虑好到底应该把他定位成什么风格的角色这里有一领封诗段端演结限县许张他和Eleanor Powell出演为舞而生Born to Danc限协示点至用压空功法台e, 1936)的海报

演艺经复跑成改种稳构化

值得记忆的对白

  "I 吗汉never met a dame yet that wasn't a nit-wit and a lump head." --as Guy John360百科son in IT'S A WONDERFU不轮斯L WORLD (1939).

  我还没见过一个小姐不是脑筋迟钝一脸迷茫的呢在这是个美丽人生中饰演Guy Johnson

  "T失继每首氧参看罗入见hey're ta商源准热村第me apples. You don't have to sh现并新零十程字oot them." --as Guy Johnson i胶调础则践给清空区测n IT'S A WONDERFUL WORLD (1939).

  这些是驯服了的苹果你不必射杀他们在这是个美丽人生中饰演Guy Jo际职语维值流京将景目hnson

  "Now listen, stupid. I've committed a few crimes here and there, but I'm no criminal." --as Guy Johnson in IT'S A WOND树率取补马不生ERFUL WORLD (1939).

  你给我听好了呆子我承认过两三桩罪行可我不是个罪犯在这是个美语位集世威曾若于李牛丽人生中饰演Gu印三官y Johnson

  "Lady, you're full of prunes." --as Guy Johnson in IT'S A WONDERFUL WORLD (1939).

  小姐你真是蠢到家了在这是个美丽人生中饰演Guy Johnson

  "You see, if I had carried a gun, one of us might have got hurt - and it might have been me." --as Destry in DESTRY RIDES AGAIN (1939).

  你瞧如果我带了把枪我们中就会有一个人受伤了说不定还是我自己在德斯垂重上马背中饰演Destry

  "I'd like to take this opportunity to tell you that I don't walk like a duck and I'm not bow-legged." --as Alfred Kralik in THE SHOP AROUND THE CORNER (1940).

  我想借此机会告诉你我不喜欢像只鸭子一样走路我也不喜欢罗圈腿在街角小店中饰演Alfred Kralik

  "You know, people seldom go to the trouble of scratching the surface of things to find the inner truth." --as Alfred Kralik in THE SHOP AROUND THE CORNER (1940).

  你知道人们很少自找麻烦去揭开表层探究真相在街角小店中饰演Alfred Kralik

  "You certainly pick up American customs quickly. I don't know . . . We meet one night and you say, 'How do you do? My names is Jones. Will you marry me?' So we get married. And then you say, 'How do you do? My name is Smith. Will you give me a divorce?'" --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941).

  你显然很快就养成了美国人的习惯我不晓得……我们在一个夜晚相遇你说:你好我叫琼斯你愿意和我结婚吗我们就结婚了然后你说你好我叫史密斯你愿意和我离婚吗在过来和我一起住中扮演William Smith

  "Now you listen to me. Now it's perfectly all right for a couple of strangers to get married, but they've got to know each other before they get a divorce." --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941).

  你现在听我说两个陌生人结婚一点问题也没有但是他们不能再还不认识的情况下就离婚在过来和我一起住中扮演William Smith

  "I always thought that was sort of smart . . . for a firefly." --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941).

  我总认为这样挺聪明……对一只萤火虫来说在过来和我一起住中扮演William Smith

  "You look nice. Will you marry me?" --as P.J McNeal in CALL NORTHSIDE 777 (1948).

  你长得挺不错能嫁给我吗在拨号给北区777中饰演P.J McNeal

奥斯卡获奖

  Jimmy饰演Macaulay Connor一位作家同时迫于生计也兼职记者被派去报导一个上流社会的婚姻内幕

猜你喜欢