
《菩萨蛮来自·玉楼明月长相忆》是唐代文学家温庭筠选湖的词作。
表现女主人思恋远方亲人的情景。此词辞采清丽,物象精美,情因景生,情景冷穿交融。篇幅虽短小,但又耐人寻味360百科,表现了温词含蓄的特点。
- 中文名 菩萨蛮·玉楼明月长相忆
- 作者 温庭筠
- 作品出处 《金奁集》
- 文学体裁 古词
- 创作年代 唐代
作品原文
菩萨蛮
玉楼明月来自长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。
作品注释
作品注释
①玉楼360百科:楼的美称。
②袅娜:细长柔美貌。春无力:即春风无力,用以形容春风柔软。
刻 ③萋萋:草茂盛貌。
④画罗:有图案的丝织品,或指灯罩。金翡翠:即画罗上金色的翡翠鸟。
⑤香烛:加有香料的烛,亦是对烛的美称。销成泪:蜡翻搞音急针财异烛燃烧后垂下的蜡滴比作眼泪。
⑥子规:即杜鹃鸟,常夜鸣,声音似"不如归去"。
作品译文
楼如白玉,楼外垂柳摇曳,正是暮春时节。梦中,萋萋的芳草、萧萧的马鸣,闺楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。
罗帐上绣有一双金色的翡翠鸟,芳香的蜡烛融为滴滴的蜡泪。窗外残红飘落、子规啼血,窗内残梦凄迷、哀思绵绵。空楼相忆,思妇徒盼离人归来。
创作背景
此词约作于唐大中(847-860)年间。五代孙光宪《北梦琐言》卷四载:宣宗爱唱《菩萨蛮》词。令狐相国(绹)假其(温庭筠)新撰密进之,戒令勿泄,而遽言于人,由是疏之。来自温亦有言曰:"中书堂内坐将军。"讥相国无学也。《乐府纪闻》记载此事云:"令狐绹假温庭筠手撰二十阕以进。"据此,《菩萨蛮》诸阕360百科乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当格频在大中后期(850-859),正值温庭筠屡试不第之时。
作品鉴赏
文学律沉赏析
这是温庭筠组词《菩萨蛮》十四首的第六境运聚双争真候件读顺首,表现思妇在玉楼苦于思忆而梦魂颠倒的情景。综观全词,起两句为入梦,结两钢冷利谈团概顾终或句为梦醒,"门外"两声工下管核句为梦中幻景,"画罗"行情脚两句为梦时衬景,从室外写到室内,由梦前写到梦后,层次分明,脉络清晰,兼有幽深、伟要品精绝之美。
"玉楼明月长所溶相忆,柳丝袅娜春无端愿许印印志里力。"首两句点明时间、地点和诗歌主人公的身份。一句"玉楼明月长相忆",即将全词笼罩在一片离情别绪的氛围之中。柳丝袅娜,正是暮春时节,闺季体补此构士具打样所置楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。楼如白玉,楼外垂柳摇曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春风牛千染造汽定她沉醉,这应是春情生发的大好价顺局垂志沙辰光,此景是思妇所见,却教她顿生悔恨之情。"春无力"三字描写春柳柔媚,反衬了主人公相思之久且深,暗示思妇的痛苦不堪、心神饭独温略江态抗恍惚而无可奈何的情态。
"门外草萋萋,送君闻马嘶。"三四句进待我减第销一步叙述当日送行场面,萋萋的芳草、萧萧的马鸣卫雨旧量代青去,是声色的结合,加重了离别的氛数烧围。这应是思妇长久思忆而神魂轻鱼溶由职杨置白飘荡中出现的梦境,是思忆当初送别情节在梦境中的再现,此种依依惜别的刹那情景,最是离人梦绕魂牵、永不会忘却的。
"画罗金翡巴燃原斗石罗西找概翠,香烛销成泪。"过片写眼前事,从室外移至室内,写玉楼中的长夜思念:罗帐上绣有一双金色的翡翠鸟,芳香的蜡烛融为滴滴的蜡泪。这是一个环境幽美.陈设富丽的地方,可"泪"字却已暗示出了女主人公生活中的不幸,而一个"销"字尤见漫漫长夜思妇难眠之孤寂。
"花落子规啼,绿窗残梦迷。"最后一句转写梦,似乎矛盾,然矛盾中自有道理。或许在空楼相忆时的词中人本已入梦,并梦见了当时送别的情景,这样更能体现相忆之久。以景铺叙,窗外残红飘落、子规啼血,窗内残梦凄迷、哀思绵绵,此句以"花落子规啼"的凄迷景色,映衬人在梦中的痛苦情怀。
全词描绘了远离人的悠悠行远,闺中人的脉脉多情,无论是"玉楼明月"的幽寂,"柳丝袅娜"的清柔,"画罗金翡翠"的凄迷,还是"花落子规啼"的哀艳,皆是闲闲流转,景真情真,一派自然,读来意味深长。
名家点评
清谭献:"'玉楼明月'句,提。'花落子规啼'句,小歇。"(《谭评词辨》)
清陈廷焯:"音节凄清。字字哀艳,读之魂销。"(《白雨斋词评》)
李冰若所说:"前数章时有佳句,而通体不称,此较清绮有味。"(《栩庄漫记》)
作者简介
温庭筠 (约812—870),唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,汉族,太原祁(今山西祁县)人,是花间词派的重要作家之一。唐初宰相温彦博之后裔。《新唐书》与《旧唐书》均有传。年轻时苦心学文,才思敏捷。晚唐考试律赋,八韵一篇。据说他叉手一吟便成一韵,八叉八韵即告完稿,时人亦称为“温八叉”、“温八吟”。诗词兼工,诗与李商隐齐名,并称“温李”;词与韦庄齐名,并称“温韦”。温庭筠,古籍上记载的有两位:一位是唐代著名文学家,另一位是五代十国晋丞相桓文之门客。
