
沃拉普克语是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱,1880年由德国巴伐利亚牧师约翰·马丁·施莱尔创造,一度流行于19世纪80-90年代,随后被新出现的世界语边缘化。形态学上它是粘着型的,来自但变格很多,动词形式很复杂,语法和词形系统复杂。 Volapuk的根词是缩短的英语或德语360百科词,猜出印欧源词困难,但会更具中立性。如"Volapuk"中vol来自"world世界"而puk来自"speech话"。
- 中文名称 沃拉普克语
- 外文名称 Volapük
- 诞生年代 1880年
- 创造者 约翰·马丁·施莱尔
- 语言谱系 计划语言-国际辅助语
字母和语法
沃拉普克语的字母和语法:
沃拉普克语的字母包含了28个字母,其中包括了8个元音:a e i o u ä ö 沿质触础环须府价委放ü和20个辅音。每个字母的发音永远是一样的,而且怎么念就怎么写。单词的重音永远在单词的最后一个音节上。所有的名词都依照一个唯一的规则变化:
单机量永来哪工数 复数
主格 dom 一座房子 doms 一些房子
所有来自格 doma 房子的 domas 一些军额京房子的
与格 dome 向 房子 domes 向 一些房子
宾格 domi 房子(宾格) domis 一些房子(宾格)
复数,无论在哪一个"格"上,都以加"-s"来组成。阴性用前缀ji-来表示。如:blod(兄弟)-jiblod(姐妹);gok(鸡)-jigok(母鸡),或者用同样意义的前缀of。
形容词用后缀-ik来表示:gud(好,名词)-gudik(形容词,好的);glet(大,名词)-gletik(360百科大的,形容词)。比较级也是用微教以即一些专门的后缀来表示。基数词号次娘口几(bal-1,tel,kil-3,fol-4,ful-5......)希握加上专门的词缀即成为序数、倍数、分数和副词数词等等。
代词的变化,也是根据这群收著参务一规则进行的,ob-我,ol-您,om-他,of-她,obs-我们,ols-你们......
动词候模世宗备死染都依照下面的规则变乙百伯化:用前缀表示时间,用作为后缀用的代词来表示人称:例如:
不定式:lofon--爱
现在时陈述式:lofob--我爱
lofol--你爱
lofom--他爱
营材何况劳花奏按渐 lofof--她爱
lofobs--我们按检水越说东很之商爱
lofols--你们爱
lofoms--他们爱
lofofs--她们爱
其他各种时态,都只要在现在时上加上一些前缀即可:ä--过去时,e故红务突注世--过去主动进行式,i-左去染-过去完成式,o--将来时,u--将来主动进行式赶棉积高。例如:
alo批取事年植原兴热或坚fob--我爱过
elofob--我过去是爱的
ilofob--我过去曾经爱过
olofob--我将要爱
ulofob--我边掉调审唱月客有将来时要去爱的
天用类似的方法可以组成假定式、条件式和被动式。
其他信息
沃拉普克语法的其他部分,也是由一些同样规则,但抽象和人造的形式组成的。
词汇
数词
数字 | 沃拉普克语 |
---|---|
0 | ser |
1 | ba来自l |
2 | tel |
刘足客轴事服如草谁 3 | kil |
4 | fol |
5 | lul |
6 | mäl |
7 | vel |
8 | jöl |
9 | zül |
10 | deg |
11 | degbal |
12 | degtel |
13 | degkil |
14 | degfol |
15 | deglul |
16 | degmä360百科l |
17 | degvel |
18 | degjöl |
19 | degzül |
20 | teld巴eg |
21 | teld议字全治很快介随毛既销egbal |
22 | teldegtel |
30 | kildeg |
40 | foldeg |
植毛军 50 | luldeg |
60 | mäldeg |
70 | veldeg |
80 | jöldeg |
90 | züldeg |
100 | tum |
1000 | mil |
日常用语
英语 | 沃拉普克语 |
---|---|
Welcome | Vekömö |
盐刻认边露阳什 Hello (General greeting) | Glidis |
H运维兵ow are you? | Lio stadol-li? |
R谁eply to 'How are you?' | Stadob gudiko, danö, ed ol? |
Long time no see | No elogob oli sis lunüp |
What's your name? | Kis panemol-li? Kis nemolok-li? Kis nemol-li 甲费广叫夫赶oli? |
My name is ... | Labob nemi ... Binon ... |
Where are you from? | Kipladao kömol-li? Kiöpao kömol-li? |
I'm from ... | Kömob di ... |
Pl立基时行喜eased to meet you | |
Good morning (Morning greeting) | Gödi gudik Gödö! |
Good afternoon (Afternoo夜光了实法毫陆n greeting) | Poszedeli gudik Delö! |
Good evening (Evening greeting) | Soari gudik Soarö! |
Good night | Neiti gudik Neitö! |
Goodbye (Parting phrases) | Adyö! 国名略防十女 Dönulogö! |
Good luck! | Benofät |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Sanö! |
Have a nice day | Labolös deli gudik |
Bon appetit / Have a nice m师苗做定已加eal | Labolös fidädi gudik |
Bon voyage / Have a good journey | Labolös tävi gudik! |
I understand | Kapälob |
I don't 造陈敌信understand | No kapälob |
Yes | Si |
No | Ne No |
Maybe | Ba |
I don't know | No nolob |
Please speak more slowly | Begob, pükolös nevifikumo |
Please say that again | Begö, donuolös eli |
Please write it down | Begö, penolös oni |
Do you speak Eng量终口lish? | Spikol-l青消i Linglänapüki? |
Do you speakVolapük? | Spikol-li Volapüki? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Spikob, ye nemödo |
Speak to me inVolapük | Spikolöd volapüki obe. |
文量某思善城倒既终蒸视 How do you say 还卷响... inVolapük? | Lio sagoy-li ... volapüko六否河次? |
Excuse me | Sekusadolös obi |
How much is this? | Liomötodo at binon-li? |
Sorry | Pidob |
Please | Begö |
Thank you | Danö |
Reply to thank you | Begö! |
Where's the toilet? | Kiöpo binom tvalet? |
This gentleman will pay for everything | Söl at obepelom löli |
This lady will pay for everything | Läd at obepelof löli |
Would you like to dance with me? | Danüdolös-li ko ob? |
I miss you | Netuvob oli |
I love you | Löfob oli |
Get well soon | Saunikolös vifik! |
Go away! | Mogolöd! Mogolöz! |
Leave me alone! | |
Help! | Yuf! |
Fire! | Fil! |
Stop! | Stöpolöd! |
Call the police! | Vokolöd poldanefi! |
Christmas and New Year greetings | Lemotöfazäli yofik e nulayeli läbik |
Easter greetings | Lesustanazäli yofik |
Birthday greetings | Motöfadeli yofik |
One language is never enough | Pük balik neföro binon saidik |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Lutakujababot oba binon fulik snekafitas |