放大啦资源网 http://www.fangdala.com
当前位置首页 > 百科资料> 正文

gloomy sunday

2023-01-30 09:36:46 暂无评论 百科资料

《gl外夜夜脚银oomy sun操较保从贵day》是鲁兰斯·查理斯所作曲目。比安务略之数验艺翻译为忧郁星期天。

  • 中文名 忧郁的星期天
  • 外文名 gloomy sunday
  • 作者 鲁兰斯·查理斯
  • 音乐分类 恐怖,神秘
  • 作者出生地 匈牙利

创作背景

    鲁兰斯·查理来自斯(Rezso Seress),生于1899年匈牙利,犹太后裔。身材矮小,但为人有幽默感。Seress没有受过良好的音乐教育,自学成为土名若朝站艺些否队的钢琴家,他立志在巴黎成为一个出名作曲家,然而天不从人愿,幸运之神似乎一直都没有眷顾他。他只能靠为人弹奏为生,生活很窘迫。这其中很大一层原因是他钢琴弹的实在不怎样。但是Seress一直坚持着自己的理想,然而他的未婚妻与他意见相左,终于在某一个下午,两人发生了龃龉,他的未婚妻愤而离去。 在争吵过后不久的一个星期天,Seress待在他的公寓里,坐在钢琴前,满脸愁容的凝视著巴黎的天空。

鲁兰斯·查理斯 gloomy sunday

  灰色的天空布满了乌云,紧接著大雨滂沱而下,看著360百科此情形的Seress喃喃自语:「真是个阴沉的星期天。」突然,他的灵感一下子浮现,他的手指开始在钢护争武黄减朝琴上弹奏,三十分钟后,他完成了『忧郁的星期天』。

  ﹝Szomorú vasárnap,英译Gloomy Sunday﹞ 怀着高度期待,Seress将曲子寄给一家音乐发行公司,但是他的希望还是落空了。那家公司退回了他的作品,并且附了一封信,上面写著:「并非因为它是一个忧伤的调子,而是因为该曲之中流露出的那种摄人心魄的绝望情绪,我以为这对任何听者均无益处。」第一次的失败并不使Seress却频限严算步,几经波折后,一家布达佩斯的发行商接受了他的作品,这次他的曲子终于可以公诸于世了。『忧郁的星期天』一开始是以演奏版的型态推出,Seress自己曾填了首词,后来才有匈牙利粮座赵的诗人László Jávor为了这首歌作的词,由女歌手Hernadi Judit演唱。Sa下策假李快变m M. Lewis翻译了Jávor的歌词,定名为”Gloomy Sunday”,由黑人女歌手Billie Holiday演唱,也就是现在最通行的英文版本。 『忧郁的星期天』正如其原名──阴沉的星期天般,似乎有著无可抗拒的沮丧魔力,自它推出之后,自杀事件便层出不穷,甚至遍布全球,死亡人数达到有一百人之多,当时人们都宽律目称它『自杀歌曲』。闹的最凶的莫过于匈牙利,布达佩斯的警方今还济序鲜预皮轻沉在调查过无数有关『忧郁的星照乡请良鲜期天』的自杀事件后,认为事态严重,最后匈牙利宣布Gloomy Sund责双列北械田马概议存连ay为禁歌。英国B.B.C电台也曾经禁播过这首歌,美法更是大肆讨论

gloomy sunda英线候还脸教满y gloomy sunday

  注:禁播后政府出面进行了销毁,现在公开保存的仅存一份,藏与在美国俄亥俄音乐学院。有传闻称,还有另一份原版乐谱存在作者Rezs Seress的墓中。

  会造成这样的结果,Seress真是始料未及。原本他作这首歌的目的,是希望能挽回未婚妻的心,不过,竟然造成了反效果。他的前未婚妻在『忧郁的星期天』发行不久、Seress与她连络第二天后,服毒自杀,身边遗留的纸张口明突量上写着几个字──『忧郁的星期天』。

  是什么样的原因导致这些悲剧,至今世人仍不清楚,不幸孙判防费地的是,『忧郁的星期天』的作曲者Seress也在1968年的某个冬日自杀了。那年他已将近七十岁,却仍然从布达佩就采过日父得继齐念绿斯的一栋建筑物跳楼,为这个故事画下一个血黑色的休止符。

魔音亡魂

    柏林:一个年轻人要求乐团演奏『忧郁的星期天』,那天晚上审规案业厚型参让项永全他回到家后,抱怨过旋律不断萦绕在他脑中,随即以一把左轮手枪结束自己的生命。

gloomy sunday

  柏林:距离乐团事件后一星期,一个女店员在她的公寓内上吊自杀,警方在那死去女孩的卧房内找到『忧郁的星期天』的散页乐谱。

    罗马:一个乞丐哼唱著『忧郁的星期天』,被某报童听见了后,他停下脚踏车,走过去把身上所有的钱给了乞丐,然后从附近的桥上跳下去自杀。

  伦敦:一名妇女被邻居发现陈尸家中,死因是服用过量巴必妥酸盐﹝某种镇静剂﹞,而邻居发现的原因是音量被放到最大、不断重复播放的『忧郁的星期天』。

    纽约:某名已逾八十岁的老翁,一边唱著那宛如哭泣般的旋律,一边从自家公寓的七楼窗口纵身跳下。

  纽约:一位年轻貌美的女打字员开煤气自杀之后,她的遗书中指定『忧郁的星期天』作为她葬礼上的告别音乐。

  纽约:投水自尽的十四岁小女孩手中被发现紧握著『忧郁的星期天』的乐谱拷贝。

  有记载的有一百多例,笔者力拙不及尽载...

gloomy sunday gloomy sunday

  这首歌曲之所以能够迅速地在美国流行,与当时那里的社会环境有很大的关系。那时候美国尚未完全摆脱1929年金融危机所带来的的经济大萧条的阴影,又于1937-38年之间再度陷 入了严重的经济衰退。这给大批失业者及其家庭带来相当强的绝望情绪。这种情绪波及到了整个社会并在此后若干年内挥之不去。因此,在此其间人们很容易与歌曲中渲染的那种 悲凉低落的情调发生共鸣。事实上六十年前的 “大绝望时代”中曾经产生过一批像《Gloomy Sunday》那样影响深远的忧郁型歌曲

歌词版本

  作者Rezs Seress本人所填之词

  sz van és pere输断班殖刻何地gnek a sárgult levelek

  Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet

  Bánatos k?nnyekkel zokog 儿临字az ?szi szél

  Szívem már új tavaszt nem v会弦绍危直据ár és nem remél

增争杂术差  Hiába sírok 倍汽朝径少创掌班伤és hiába szenvedek

gloomy sunday

  Szívtelen 来自rosszak és kapzsik az emberek...

  Meghalt 360百科a szeretet!

  Vége a világnak, vége a reménynek

  Városok pusztulnak, srapnelek zen放举élnek

  Emberek vérét?l piros a tark沿张云下通传a rét

  Halottak fekszenek az úton szerteszét

  Még egyszer elmondom csendben az imámat:

  Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

  Vége a vil汽更文议从跑注红ágnak!

  英文译本

  It is autumn and the leaves are falling

  All love has di章线做ed on earth

  The wind is weeping with sorrowful tears

  My heart will never hope for a new spring again

  My tear作渐s and my sorr育厚环映待圆ows are all in vain

刚压鱼  People are heartless, gre当住edy and wicked...

  Love has died!

  The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning

  Cities are being wiped out

  M饭推概好读事段功笑转苦eadows are 凯谁封coloured red 作部针让束with human blood

  There are d师变衡强消ead people on the streets everywhere

  I will say another q力数斯仅沉孩诗uiet prayer:

  People are sinners, Lord, they make mistakes...

  The world has ended!

  László Jávor所填之词

  Szomorú vasárnap száz fehér virággal

  Vártalak kedvesem templomi imával

  álmokat kerget? vasárnap délel?tt

  Bánatom hintaja nélküled visszaj?tt

  Azóta szomorú mindig a vasárnap

  Szomorú vasárnap

  Utolsó vasárnap kedvesem gyere el

  Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel

  Akkor is virág vár, virág és - koporsó

  Virágos fák alatt utam az utolsó

  Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak

  Ne félj a szememt?l holtan is áldalak...

  Utolsó vasárnap

  英文译本

  On a sad Sunday with a hundred white flowers

gloomy sunday

  I was waiting for you my dearest with a prayer

  A Sunday morning, chasing after my dreams

  The carriage of my sorrow returned to me without you

  It is since then that my Sundays have been forever sad

  Sad Sunday

  This last Sunday, my darling please come to me

  There’ll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet

  There’ll be flowers for you, flowers and a coffin

  Under the blossoming trees it will be my last journey

  My eyes will be open, so that I could see you for a last time

  Don’t be afraid of my eyes, I’ll be blessing you in your death...

  The last Sunday

  Sam M. Lewis英文版本

  Sunday is gloomy

  My hours are slumberless

  Dearest the shadows

  I live with are numberless

  Little white flowers

  Will never awaken you

  Not where the black coach

  Of sorrow has taken you

  Angels have no thoughts

  Of ever returning you

  Would they be angry

  If I thought of joining you?

  Gloomy Sunday

  Gloomy is Sunday

  With shadows I spend it all

  My heart and I

  Have decided to end it all

  Soon there’ll be flowers

  And prayers that are sad I know

  But let them not weep

  Let them know that I’m glad to go

  Death is no dream

  For in death I'm caressing you

  With the last breath of my soul

  I’ll be blessing you

  Gloomy Sunday

  Dreaming, I was only dreaming

  I wake and I find you asleep

  In the deep of my heart

  Here

  Darling I hope

  That my dream never haunted you

  My heart is telling you

  How much I wanted you

同名电影

  Gloomy Sunday

  中文译本 (供参考)

  忧郁的星期天

  阴沉的云笼罩着星期天,每时每刻都是我难捱的无眠。

  最亲爱的人啊,包裹着我的重重阴影,已是无际无边。

  纵是那雪般洁白的点点香花,也再难唤醒你。

  在那个地方,黑色的死亡之车已经带走了你。

  天使们也不会有意为我还回你。

  那它们是否会生气呢,如果我决意,去追随你?

  忧郁啊。星期天。

  这昏暗的星期天,总算是同着阴影一起挨过去了。

  我的心与我的人,也已决定要将这一切放下去了。

  过不多久,就将有悲伤的花朵和悲伤的祷言,我知道的。

  让她们不要哭,让她们知道,这是我愿意的。

  死亡不是梦啊,因为在死亡之乡,我正抚摸着你。

  用尽灵魂的最后一丝气息,我将祝福着你。

  忧郁啊。星期天。

  梦。原来这只是梦。

  我醒来,我发现,你睡着,深深地,在我心底!爱!

  亲爱的,但愿我痛苦的梦不曾惊扰你,

  我的心只是在告诉你,我是有多么的想要你。

  忧郁啊。星期天。

  [送给那些英文不好的朋友,

  让他们有机会感受一下除了曲子本身之外的,包含在歌词里的忧郁。

  这也是后来很流行的Sarah Brightman(莎拉布莱曼)演绎版本的歌词。]

  莎拉布拉曼演绎版

  GLOOMY SUNDAY

  Music by Rezs Seress

  Original Text by Laszlo Javor

  English Text by Sam M.Lewis

  sunday is gloomy,

  绝望的星期天,

  my hours are slumberless,

  我的时间在沉睡,

  dearest, the shadows i live with are numberless ,

  亲爱的,我生活在无数暗影中

  little white flowers will never awaken you ,

  白色的小花将不再能唤醒你

  not where the black coach of sorrow has taken you

  黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你

  angels have no thought of ever returning you

  天使们将不会回顾到你

  would they be angry if i thought of joining you

  他们是不是愤怒了因为我想加入你

  gloomy sunday

  绝望的星期天

  sunday is gloomy

  星期天是绝望的

  with shadows i spend it all

  和暗影一起我将它结束

  my heart and i have decided to end it all

  我的心脏和我都相信这是它的终结

  soon there’ll be flowers and prayers that are sad,

  很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的,

  i know, let them not weep,

  我知道,(这祷文)让他们不哭泣,

  let them know that i’m glad to go

  让他们知道我很高兴离开

  death is no dream,

  死亡不是梦

  for in death i’m caressing you

  因为我在死亡中爱抚着你

  with the last breath of my soul i’ll be blessing you

  在我灵魂最后的呼吸中我祝福你

  gloomy sunday

  绝望的星期天

  dreaming

  梦中

  i was only dreaming

  我不只是在梦中

  i wake and i find you

  我醒来并且寻找你

  asleep in the deep of

  我的心脏陷入深深的睡眠

  my heart dear

  亲爱的

  darling i hope that my dream never haunted you

  心上人我希望我的梦不会让你苦恼

  my heart is telling you how much i wanted you

  我的心脏告诉你我有多么想你

  gloomy sunday

  绝望的星期天

猜你喜欢